Содержание

Желто-голубой автобус

Признание в любви — прекрасное проявление самого светлого чувства. Случается так, что не хватает слов, а одной фразы «Я люблю тебя» для передачи всей глубины чувств недостаточно. И тогда в ход пускается фантазия и воображение. Каких только поступков не совершали влюбленные всего мира. Не будем составлять хит-парад самых нестандартных способов признания. Но заметим, что фраза «Я люблю тебя» прекрасно звучит на всех языках мира! Совсем не случайно популярностью пользуется вариант признания в чувствах на другом языке. Тогда на помощь придут индивидуальные занятия по английскому языку, например. Возможно, с фразой «I love you» можно справиться и самостоятельно, но ведь сколько стихов и песен о любви есть у зарубежных классиков. Теперь мы знаем, куда обратиться русскоговорящему влюбленному за интересным вариантом признания.

А как запоминается иностранцам фраза «Я люблю Вас» на русском языке и причем здесь желто-голубой автобус? Не стоит пугаться, это игра слов. Она позволяет легко запоминать иностранные слова и фразы, обыгрывая их звучание на родном языке. Выражение про желто-голубой автобус в этом случае очень похоже на заветную фразу на русском языке. Еще интереснее получится эта фразой у обладателя британского произношения.

«Я люблю Вас» превращается в «yellow-blue vase» и уже речь пойдёт не об автобусе, а об известном заводе. В любом случае, помните, что речь пойдет о прекрасных чувствах к вам, а автобусы, заводы и пароходы лишь подсказка, чтобы запомнить слово. Разобраться в тонкостях произношения фраз можно посещая индивидуальные курсы английского языка спб. Наши преподаватели знают много интересных историй. Ведь для них русский язык — иностранный и приходилось не раз играть в слова, запоминая предложения на русском языке. Общаться с носителями языка с хорошим чувством юмора- вот что может обогатить словарный запас и запас шуток, которые всегда пригодятся в компании.

P.S. И ещё один пример игры слов от иностранца. Русское слово «хорошо» по звучанию смахивает на «horror shoy» (шоу ужасов). Оказывается, при изучении русского языка нужно быть смелым товарищем, готовым к приключениям.

Устранение STOP-ошибок (ошибки типа «синий экран») в Windows 7

Если вы использовали компьютер Windows Complete для создания резервной копии образа системы в рамках резервного плана, вы можете восстановить компьютер с помощью образа системы.

Системное изображение — это копия раздела на жестком диске с Windows. Кроме того, в нем содержатся все данные, которые были в разделе на момент создания образа, включая Windows, программы и данные пользователей, например документы, рисунки и музыка. Чтобы использовать этот вариант, необходимо предварительно создать образ системы.

При восстановлении системного изображения содержимое жесткого диска заменяется содержимым системного изображения. Это означает, что любые изменения, внесенные вами, установленные программы или файлы, сохраненные после создания системного образа, скорее всего, будут потеряны, если у вас не будет последней резервной копии данных.

Восстановление из образа системы с помощью предварительно установленных параметров восстановления

  1. Извлеките все компакт-диски, DVD и другие носители из компьютера, а затем перезапустите его с помощью кнопки питания.

  2. Выполните одно из следующих действий:

    • Если на компьютере установлена одна операционная система, во время перезапуска компьютера нажмите и удерживайте клавишу F8. Необходимо нажать клавишу F8 до появления логотипа Windows. Если отобразился логотип Windows, необходимо повторить попытку; для этого дождитесь появления экрана входа в систему Windows, а затем завершите работу компьютера и перезапустите его.

    • Если на компьютере установлено несколько операционных систем, с помощью клавиш со стрелками выберите операционную систему, которую вы хотите восстановить, а затем нажмите и удерживайте клавишу F8.

  3. На экране Дополнительные варианты загрузки с помощью клавиш со стрелками выберите пункт Восстановление системы, а затем нажмите клавишу ВВОД. (Если пункта Восстановление системы нет в списке, это означает, что на компьютере нет предварительно установленных параметров восстановления или администратор сети выключил их.)

  4. Выберите необходимую раскладку клавиатуры и нажмите кнопку Далее.

  5. В меню Параметры восстановления системы щелкните Восстановление образа системы и следуйте инструкциям на экране.

Восстановление из образа системы с использованием установочного диска Windows 7, USB-устройства флэш-памяти или диска восстановления системы

Если на компьютере нет доступа к меню «Параметры восстановления системы», вы можете получить к нему доступ с помощью установочного диска Windows 7 или USB-устройства флэш-памяти или системного диска восстановления, если вы создали его ранее.

Чтобы воспользоваться этим методом, необходимо перезапустить компьютер, используя диск.

  1. Вставьте Windows 7 установочного диска, USB-устройства флэш-памяти или системного диска восстановления, а затем выключите компьютер.

  2. Перезапустите компьютер с помощью кнопки питания.

  3. Если отобразится соответствующий запрос, нажмите любую клавишу и следуйте инструкциям на экране.

  4. На странице «Установка Windows» или на странице «Параметры восстановления системы» выберите язык и другие параметры и нажмите кнопку «Далее». Если не отображаются ни страница «Установка Windows», ни страница «Параметры восстановления системы», ни предложение нажать любую клавишу, то вам может потребоваться изменить некоторые параметры системы. Сведения о том, как это сделать, см. в статье Загрузка компьютера с USB-устройства флэш-памяти или установочного диска Windows 7.

  5. Если вы используете установочный диск Windows, щелкните Восстановление системы.

  6. Выберите установленный экземпляр Windows, который необходимо исправить, а затем нажмите кнопку Далее.

  7. В меню Параметры восстановления системы щелкните Восстановление образа системы и следуйте инструкциям на экране.

Все цвета на английском

Как правильно: colour или color?

Современный английский допускает два варианта написания этого слова: colour и color. Произносятся они совершенно одинаково. В Великобритании мы чаще встретим colour, а color —  это американский вариант. Образованное от colour слово colouring тоже может писаться по-разному, в зависимости от варианта английского. Само по себе colouring

 означает процесс раскрашивания чего-либо, а в связке с существительным book  переводится как «раскраска».

  • This new hair salon focuses purely on hair colouring.Эта новая парикмахерская занимается только покраской волос.
  • My child adores colouring books!Мой ребенок обожает раскраски!

Слово «цвет» в русском языке часто объединяется с названием самого цвета, мы говорим: «Юбка синего цвета». По-английски так сказать нельзя. Название цвета на английском чаще всего не сопровождают словом colour: The skirt is blue или a blue skirt

Чтобы назвать цвет, нам не нужно само слово

colour, используем только глагол to be.

  • The seagull is white. — Чайка белого цвета.
  • The clouds are grey.Тучи серого цвета.

Если нам все же хочется написать слово colour в связке с названием цвета, мы воспользуемся предлогом in

  • The wall is green in colour. — Стена зеленого цвета. 

Синонимы слова colour

В русском языке кроме слова «цвет» мы можем использовать его синонимы: «оттенок», «тон», «нюанс». В английском слово colour можно заменить словами tint или shade. Tint — оттенок какого-либо цвета после добавления белого, то есть более светлый, разбеленный цвет. Shade — оттенок более темный, глубокий, он получается, если к основному цвету добавить черный. В случае добавления серого цвета мы уже используем другое слово — tones (разные тона, оттенки). Профессионалы, работающие с цветовой палитрой, применяют слово — hue (базовые цвета и оттенки в палитре).

Радуга и ее цвета

Цвет — это достаточно субъективное понятие. Спектр цветов невозможно четко разделить, потому что цвета и оттенки не имеют границ, они плавно перетекают друг в друга. Идея разделить световой спектр на составные части принадлежит знаменитому ученому Исааку Ньютону. Именно он впервые разложил радугу — видимое световое излучение — на семь цветов и дал каждому название: red (красный), orange (оранжевый), yellow (желтый), green (зеленый), blue (синий), indigo (индиго), violet (фиолетовый). 

В русском языке мы тоже делим радугу на отдельные цвета, а для их запоминания пользуемся фразой: «Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан». Подобные фразы есть и на английском языке: «Richard (red) Of (orange) York (yellow) Gave (green) Battle (blue) In (indigo) Vain (violet)». В переводе на русский это будет звучать так: «Ричард Йоркский дал сражение зря». Можно воспользоваться и такой фразой: «Run Off You Girls, Boys In View!» — «Бегите, девочки, мальчики идут!»

Базовые цвета на английском языке

Конечно, радуга состоит не из семи цветов, их гораздо больше. Для удобства люди поделили палитру на так называемые основные цвета, еще их называют базовыми. В любом языке мира базовый цвет должен соответствовать трем правилам:

  1. Часто и регулярно применяется.
  2. Люди одинаково понимают слово, обозначающее цвет.
  3. Одно слово используется для одного цвета.

Базовые (основные) цвета на английском языке:

White

Белый

Black

Черный

Red

Красный

Yellow

Желтый

Orange

Оранжевый

Green

Зеленый

Blue

Синий

Purple

Фиолетовый

Pink

Розовый

Brown

Коричневый

Grey

Серый

Это основные, знакомые многим со школы английские слова. Цвета, базовые названия цветов (english colors) и русские наименования, как мы видим, практически совпадают. Но в английском языке 11 базовых цветов, а в русском на один больше. Мы выделяем еще голубой цвет. По-английски такой цвет можно назвать словом azure — голубой, но оно редко используется в повседневной речи, гораздо чаще мы услышим bright blue (ярко-синий) или light blue (светло-синий).

Составные цвета

Только что на примере синего цвета мы увидели, как можно обозначать оттенки по-английски. Принцип совсем несложный: добавляйте к основному цвету слова темно-, светло- и ярко-. Темно-красный цвет на английском будет: dark red, светло-зеленый —  light green, а ярко-желтый — bright yellow. На русском языке такие слова всегда пишутся через дефис. В английском правила другие:

  1. Если название цвета стоит перед существительным, значит пишем название цвета через дефис.
    • A light-green lawn.Светло-зеленая лужайка.
    • Bright-yellow lemons. — Ярко-желтые лимоны.
  2. Если название цвета стоит после существительного и описывает существительное, то дефис не нужен.
    • The jeans are light grey. — Джинсы светло-серого цвета.
    • The fabric was dark red. — Ткань была темно-красной.

Если вам захочется разнообразить свою английскую речь, то кроме слов dark, light, bright можно пользоваться их синонимами:

pale

бледный

pastel

пастельный

mat

матовый

deep

темный, насыщенный

dim

тусклый

vivid

яркий

shocking

очень яркий

virulent

ядовитый

moderate

умеренный, спокойный

glossy

блестящий

delicate

мягкий

Использование суффикса

Достаточно часто мы можем сомневаться, как именно назвать цвет, если он не ярко выражен: сероватое небо, розоватые облака, желтоватая кожа. Такие оттенки цвета по-английски будут образовываться при помощи суффикса -ish

    • blackish — черноватый
    • reddish — красноватый
    • greenish — зеленоватый
    • pinkish — розоватый

    Слова-оттенки

    Для обозначения оттенков на английском языке существует огромное количество самостоятельных слов, перечислим лишь немногие из них с переводом на русский язык.

    silver

    серебряный

    nacreous

    перламутровый

    turquoise

    бирюзовый

    teal

    зелено-голубой

    lime

    лаймовый

    khaki

    хаки

    golden

    золотой

    beige

    бежевый

    mahogany

    красно-коричневый

    salmon

    лососевый

    magenta

    пурпурный

    fuchsia

    фуксия

    rosy

    розовый

    lilac

    сиреневый

    Названия цветов и оттенков на английском языке —  это прилагательные. Следовательно мы можем их сравнивать между собой. К названиям цветов применяется то же правило образования степеней сравнения, как и к другим прилагательным: для сравнительной степени мы используем окончание -er, а для превосходной степени не забудем про артикль the и окончание -est.

    • This berry is red. — Эта ягода красная.
    • This berry is redder. — Эта ягода краснее.
    • This berry is the reddest. — Это самая красная ягода.

    Люди во всем мире используют названия цветов не только в прикладном значении, но и в переносном смысле, в идиомах и фразеологизмах. Носители английского языка, например, могут использовать следующие выражения:

    Out of the blue — Как гром среди ясного неба

    Red-handed — На воре и шапка горит

    Grey area — Непонятная ситуация

    Black sheep — Паршивая овца

    Have a green thumb — Иметь талант к садоводству

    Born with a silver spoon in one’s mouth — Родиться в рубашке/иметь большие привилегии с рождения

    Зеленый цвет на английском языке связан с молодостью, юностью, началом чего-либо. Green years — так образно можно сказать о юном возрасте. To give the green light — дать разрешение, зеленый свет. Словосочетание green hand — значит молодой человек, неопытный. Зеленым в английском может быть не только молодость, но и такое понятие как ревность green-eyed monster или зависть be green with envy — позеленеть от зависти, завидовать. 

    Огромное количество идиом с синим, белым, красным цветами мы можем найти в английском языке. Коричневый очень редко входит в состав английских фразеологизмов, но все же встречается. Например, as brown as a berry — коричневый как ягода, то есть сильно загоревший человек. Коричневый ассоциируется с грустью и печалью: «Brown study» — скажет англичанин, имея в виду депрессивное настроение или тяжелое раздумье. 

    Таблица названий цветов на английском


    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    chiffon

    [ˈʃɪfɒn]

    шифоновый

    salt

    [sɔːlt]

    соль

    lace

    [leɪs]

    кружевной

    coconut

    [ˈkəʊkənʌt]

    кокосовая стружка

    ivory

    [ˈaɪvəri]

    слоновая кость

    cream

    [kriːm]

    кремовый

    egg shell

    [ɛg ʃɛl]

    яичная скорлупа

    cotton

    [ˈkɒtn]

    хлопковый

    white

    [waɪt]

    белый

    pearl

    [pɜːl]

    жемчужный

    alabaster

    [ˈæləbɑːstə]

    алебастровый

    snow

    [snəʊ]

    снежный (белоснежный)

    tan

    [tæn]

    цвет загара

    beige

    [beɪʒ]

    бежевый

    macaroon

    [ˌmækəˈruːn]

    макарун

    hazel wood

    [heɪzl wʊd]

    цвет лесного ореха

    frost

    [frɒst]

    морозный

    porcelain

    [ˈpɔːsəlɪn]

    фарфоровый

    parchment

    [ˈpɑːʧmənt]

    цвет пергамента

    rice

    [raɪs]

    рисовый

    linen

    [ˈlɪnɪn]

    цвет льна

    bone

    [bəʊn]

    цвет кости

    daisy

    [ˈdeɪzi]

    цвет маргаритки

    powder

    [ˈpaʊdə]

    цвет сахарной пудры

    название по английски

    транскрипция

    название по русски

    sugar cookie

    [ˈʃʊgə ˈkʊki]

    сахарное печенье

    sand

    [sænd ]

    песочный

    sepia

    [ˈsiːpiə ]

    сепиа

    latte

    [ˈlɑːteɪ]

    латте

    granola

    [ɡrəˈnəʊlə]

    гранола

    oat

    [əʊt]

    овсянка

    eggnog

    [ˈɛgnɒg]

    эггног

    fawn

    [fɔːn]

    желто-коричневый

    oyster

    [ˈɔɪstə]

    устрица

    biscotti

    [ˈækwə]

    печенье бискотти

    parmesan

    [ˌpɑːmɪˈzæn]

    пармезан

    hazelnut

    [ˈheɪzlnʌt]

    фундук

    flaxen

    [ˈflæksən ]

    лен

    butter

    [ˈbʌtə]

    масло

    lemon

    [ˈlɛmən]

    лимон

    mustard

    [ˈmʌstəd ]

    горчица

    yellow

    [ˈjɛləʊ]

    желтый

    canary gold

    [kəˈneəri gəʊld]

    канареечный желтый

    daffodil

    [ˈdæfədɪl]

    нарцисс

    sandcastle

    [ˈsændˌkɑːsl]

    песочный замок

    buttermilk

    [ˈbʌtəmɪlk]

    кефир

    sand dollar

    [sænd ˈdɒlə]

    морской еж

    shortbread

    [ˈʃɔːtbrɛd]

    песочное печенье

    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    bumblebee

    [ˈbʌmblbiː]

    цвет шмеля

    banana

    [bəˈnɑːnə]

    банановый

    butterscotch

    [ˈbʌtəskɒʧ]

    цвет ириски

    dijon

    [ˈdiːʒɒŋ]

    цвет дижонской горчицы

    corn

    [kɔːn] 

    кукурузный

    medallion

    [mɪˈdæliən] 

    цвет золотой медали

    dandelion

    [ˈdændɪlaɪən]

    цвет одуванчика

    fire

    [ˈfaɪə]

    огненный

    honey

    [ˈhʌni]

    медовый

    blonde

    [blɒnd]

    блонд

    pineapple

    [ˈpaɪnˌæpl]

    ананасовый

    tuscan sun 

    [ˈtʌskən sʌn]

    цвет тосканского солнца

    orange

    [ˈɒrɪnʤ]

    апельсиновый

    tangerine

    [ˌtænʤəˈriːn]

    мандариновый

    merigold

    [ˈmærɪˌɡəʊld]

    цвет настурции

    cider

    [ˈsaɪdə]

    сидр

    bronze

    [brɒnz]

    бронзовый

    cantaloupe

    [ˈkæntəˌluːp]

    цвет мускусной дыни

    apricot

    [ˈeɪprɪkɒt]

    абрикосовый

    clay

    [kleɪ]

    глиняный

    rust

    [rʌst]

    цвет ржавчины

    ginger

    [ˈʤɪnʤə]

    имбирный

    fire

    [ˈfaɪə]

    огненный

    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    marmalade

    [ˈmɑːməleɪd]

    мармеладный

    amber

    [ˈæmbə]

    янтарный

    sandstone

    [ˈsændstəʊn]

    цвет известняка

    yam

    [jæm]

    цвет красного картофеля

    honey

    [ˈhʌni]

    медовый

    carrot

    [ˈkærət]

    морковный

    squash

    [skwɒʃ]

    цвет желтого кабачка

    spice

    [spaɪs]

    цвет специй

    red

    [rɛd]

    красный

    cherry

    [ˈʧɛr]i

    вишнёвый

    rose

    [rəʊz]

    цвет розы

    jam

    [jæm]

    цвет джема

    merlot

    [ˈmɜː(r)ləʊ]

    цвет красного вина «мерло»

    garnet

    [ˈgɑːnɪt]

    гранатовый

    crimson

    [ˈkrɪmzn]

    малиновый

    ruby

    [ˈruːbi]

    рубиновый

    mahogany

    [məˈhɒgəni]

    махагон, цвет красного дерева

    blood

    [blʌd]

    кровавый

    sangria

    [sæŋˈɡriːə]

    цвет сангрии

    berry

    [ˈbɛri]

    ягодный

    scarlet

    [skärlət]

    алый

    wine

    [waɪn]

    винный

    brick

    [brɪk]

    цвет красного кирпича

    apple

    [ˈæpl]

    цвет красного яблока

    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    pink

    [pɪŋk]

    розовый

    rose

    [rəʊz]

    цвет розы

    fuschia

    [ˈfjuːʃə]

    фуксия

    punch

    [pʌnʧ]

    цвет пунша

    currant

    [ˈkʌrənt]

    смородиновый

    blush

    [blʌʃ]

    цвет румянца

    candy

    [ˈkændi]

    леденцовый

    lipstick

    [ˈlɪpstɪk]

    цвет губной помады

    watermelon

    [ˈwɔːtəˌmɛlən]

    арбузный

    flamingo

    [fləˈmɪŋgəʊ]

    цвет розового фламинго

    rouge

    [ruːʒ]

    цвет румян

    salmon

    [ˈsæmən]

    лососевый

    coral

    [ˈkɒrəl]

    коралловый

    peach

    [piːʧ]

    персиковый

    strawberry

    [ˈstrɔːbəri]

    клубничный

    ballet slipper

    [ˈbæleɪ ˈslɪpə]

    цвет балетных туфелек

    crepe

    [kreɪp]

    креповый, бледно-розовый

    magenta

    [məˈʤɛntə]

    пурпурно-розовый

    hot pink

    [hɒt pɪŋk]

    ярко-розовый

    rosewood

    [ˈrəʊzwʊd]

    цвет розового дерева

    lemonade

    [ˌlɛməˈneɪd]

    лимонадный

    taffy

    [ˈtæfi]

    цвет ириски

    bubblegum

    [ˈbəb(ə)lˌɡəm]

    цвет жевательной резинки

    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    lavender

    [ˈlævɪndə]

    лавандовый

    plum

    [plʌm]

    сливовый

    magenta

    [məˈʤɛntə]

    пурпурно-синий

    lilac

    [ˈlaɪlək]

    сиреневый

    purple

    [ˈpɜːpl]

    пурпурный

    mauve

    [məʊv]

    розовато-лиловый

    violet

    [ˈvaɪəlɪt]

    фиолетовый

    boysenberry

    [bɔɪz(ə)nˌb(ə)ri]      

    цвет бузины

    grape

    [greɪp]

    виноградный

    periwinkle

    [ˈpɛrɪˌwɪŋkl]

    барвинок

    sangria

    [sæŋˈɡriːə]

    цвет сангрии

    eggplant

    [ˈɛgˌplɑːnt]

    баклажановый

    jam

    [jæm]

    цвет джема

    iris

    [ˈaɪərɪs]

    ирис

    heather

    [ˈheðə(r)]

    цвет вереска

    amethyst

    [ˈæmɪθɪst]

    аметистовый

    blue

    [bluː]

    синий

    slate

    [sleɪt]

    сине-серый

    sky

    [skaɪ]

    небесный

    navy

    [ˈneɪv]i

    темно-голубой

    raisin

    [ˈreɪ.zən]

    цвет черного изюма

    orchid

    [ˈɔːkɪd]

    орхидея

    mulberry

    [ˈmʌlbəri]

    цвет шелковицы

    wine

    [waɪn]

    винный

    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    peacock

    [ˈpiːkɒk]

    цвет павлиньего пера

    azure

    [ˈæʒə]

    темно-лазурный

    cerulean

    [səˈruːliən]

    бледно-лазурный

    lapis

    [ˌlæpɪs]

    лазурный

    indigo

    [ˈɪndɪgəʊ]

    сине-фиолетовый

    cobalt

    [kəʊˈbɔːlt]

    кобальт, темно-синий

    teal

    [tiːl]

    бирюзовый

    ocean

    [ˈəʊʃən]

    цвет морской волны

    spruce

    [spruːs]

    цвет еловой хвои

    stone

    [stəʊn]

    цвет камня

    aegean

    [iːˈʤiːən]

    цвет Эгейского моря

    berry

    [ˈbɛri]

    цвет синих ягод

    denim

    [ˈdɛnɪm]

    цвет джинсовой ткани

    admiral

    [ˈædmərəl]

    темно-голубой

    sapphire

    [ˈsæfaɪə]

    сапфировый

    arctic

    [ˈɑːktɪk]

    арктический

    lime

    [laɪm]

    лаймовый

    fern

    [fɜːn]

    цвет папоротника

    olive

    [ˈɒlɪv]

    оливковый

    emerald

    [ˈɛmərəld]

    изумрудный

    green

    [griːn]

    зеленый

    chartreuse

    [ʃɑːˈtrɜːz]

    шартрез, зелено-желтый

    juniper

    [ˈʤuːnɪpə]

    можжевеловый

    sage

    [seɪʤ]

    серовато-зеленый

    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    pine

    [paɪn]

    цвет сосновой хвои

    parakeet

    [ˈpærəkiːt]

    цвет крыла попугая

    mint

    [mɪnt]

    мятный

    seaweed

    [ˈsiːwiːd]

    цвет водорослей

    pear

    [peə]

    грушевый

    moss

    [mɒs]

    цвет мха

    shamrock

    [ˈʃæmrɒk]

    цвет трилистника

    seafoam

    [siːfoʊm]

    морская пена

    pickle

    [ˈpɪkl]

    цвет соленого огурца

    pistachio

    [pɪsˈtɑːʃɪəʊ]

    фисташковый

    basil

    [ˈbæz.əl]

    цвет базилика

    crocodile

    [ˈkrɒkədaɪl] 

    цвет крокодила

    brown

    [braʊn]

    коричневый

    coffee

    [ˈkɒfi]

    кофейный

    mocha

    [mɒkə]

    мокко

    peanut

    [ˈpiːnʌt]

    цвет арахиса

    walnut

    [ˈwɔːlnʌt]

    цвет грецкого ореха

    caramel

    [ˈkærəmɛl]

    карамельный

    gingerbread

    [ˈʤɪnʤəbrɛd]

    цвет имбирного пряника

    syrup

    [ˈsɪrəp]

    цвет сиропа

    carob

    [ˈkærəb]

    цвет шоколадных бобов

    hickory

    [ˈhɪkəri]

    цвет корня цикория

    wood

    [wʊd]

    цвет дерева

    pecan

    [pɪˈkæn]

    цвет ореха пекан

    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    brunette

    [bruːˈnɛt]

    брюнет

    cinnamon

    [ˈsɪnəmən]

    цвет корицы

    penny

    [ˈpɛni]

    цвет медной монеты

    cedar

    [ˈsiːdə]

    кедровый

    chocolate

    [ˈʧɒkəlɪt]

    шоколадный

    tortilla

    [tɔːˈtiːə]

    черепаховый

    umber

    [ˈʌmbə]

    цвет старого железа 

    tawny

    [ˈtɔːni]

    рыжевато-коричневый

    grey

    [greɪ]

    серый

    shadow

    [ˈʃædəʊ]

    бледно-серый

    graphite

    [ˈgræfaɪt]

    графитовый

    iron

    [ˈaɪən]

    металлический

    pewter

    [ˈpjuːtə]

    оловянный

    cloud

    [klaʊd]

    цвет облака

    silver

    [ˈsɪlvə]

    серебряный

    smoke

    [sməʊk]

    пепельный

    dove

    [dʌv]

    сизый (голубиное перо)

    fog

    [fɒg]

    туманный

    flint

    [flɪnt]

    кремень

    charcoal

    [ˈʧɑːkəʊl]

    угольный

    slate

    [sleɪt]

    шифер

    anchor

    [ˈæŋkə]

    цвет холодного металла

    ash

    [æʃ]

    цвет ясеня

    porpoise

    [ˈpɔːpəs]

    цвет кожи дельфина

    Название по-английски

    Транскрипция

    Название по-русски

    black

    [blæk]

    черный

    ebony

    [ˈɛbəni]

    цвет черного дерева

    crow

    [krəʊ]

    цвет воронова крыла

    charcoal

    [ˈʧɑːkəʊl]

    угольный

    pebble

    [ˈpɛbl]

    каменный

    lead

    [liːd]

    свинцовый

    coin

    [kɔɪn]

    цвет металлической монеты

    fossil

    [ˈfɒsl]

    цвет окаменелостей

    midnight

    [ˈmɪdnaɪt]

    цвет полночи

    ink

    [ɪŋk]

    чернильный

    raven

    [ˈreɪvn]

    цвет воронова крыла

    oil

    [ɔɪl]

    цвет нефти

    grease

    [griːs]

    цвет черной смазки

    onyx

    [ˈɒnɪks]

    цвет оникса

    pitch

    [pɪʧ]

    цвет кромешной тьмы

    soot

    [sʊt]

    цвет сажи

    obsidian

    [ɒbˈsɪdɪən]

    обсидиановый

    jade

    [ʤeɪd]

    нефритовый

    spider

    [ˈspaɪdə]

    цвет паука

    leather

    [ˈlɛðə]

    цвет черной кожи

    sable

    [ˈlɛðə]

    соболиный

    jet black

    [ʤɛt blæk]

    угольно-черный

    coal

    [kəʊl]

    каменноугольный

    metal

    [ˈmɛtl]

    металлический

    Исследование социологов в университете Мэриленда показало, что большинство американцев предпочитают синий цвет любому другому. Какой именно оттенок синего ученые не уточнили, а ведь их, как мы с вами сегодня выяснили, немалое количество. Конечно же, заучивать все-все названия цветов на английском не обязательно: запомните основные цвета и несколько оттенков, наиболее любимых вами.

    Читаем дальше:

    А вы всех животных знаете в английском?

    Все вкусные фрукты и ягоды на английском

    Словарь шопоголика: глоссарий предметов одежды, фасонов и материалов на английском

Голубая книга

Отвечая Горькому, который предлагал ему создать «юмористическую «Историю культуры», Зощенко оправдывает своё молчание предположением, что от него ожидают нечто вроде «Путешествия сатириконовцев по Европе». 

Сравнение было не случайным: краткий сатирический пересказ всей мировой истории, предпринятый редакцией журнала «Сатирикон» (Аркадием Аверченко, Тэффи и другими) в 1910 году, пользовался огромной популярностью. Для Зощенко, однако, такое предложение неприемлемо. Сохранились многочисленные свидетельства его неприятия «сатириконовцев». Так, Михаил Слонимский Михаил Леонидович Слонимский (1897–1972) — писатель, один из членов литературного кружка «Серапионовы братья». Слонимский был секретарём Максима Горького и Корнея Чуковского. В 1922 году вышла его первая книга «Шестой стрелковый», сборник рассказов о Первой мировой войне. В 1926 году выпускает роман «Лавровы», в 1930 году — «Фома Клешнев». После войны издал ещё четыре романа. В 70-х работал над дневниками, куда вошли воспоминания о «Серапионовых братьях», Александре Грине, Евгении Шварце и многих других участниках литературной жизни того времени. ⁠ : 

А между тем и среди его поклонников находились люди, не понимавшие, что таится за его юмористикой, какая «великая грусть» видится ему в авгиевых конюшнях нравов человеческих, какая плодотворная тоска мучает его. Один из таких поклонников, желая сказать Зощенко приятное, заявил однажды в застольном тосте:

— Аверченко у нас уже нет. Но есть Зощенко, который достойно заменил его.

Зощенко поднялся и ушёл. 

Даже в раннем (1919–1920) отзыве на рассказы Тэффи Зощенко указывает на «печальную основу» произведений писательницы: «Будто дурак живёт своей особой жизнью, говорит много и любит говорить, но его не . У Тэффи, «королевы юмора», Зощенко ищет не комизм положений, а тот антропологический трагикомизм, который был присущ ему самому.

Сходство между «присвоением» истории в «Голубой книге» и присвоением истории, которое осуществляли авторы «Сатирикона» и «Нового Сатирикона», не должно обманывать, хотя некоторых современников (да и более поздних читателей) ввело в заблуждение. Самоценная пародийность «сатириконовского» отношения к истории подразумевает определённый культурный бэкграунд. Авторы «Сатирикона» отсылали к гимназической программе, в частности к «безыдейным» учебникам истории Дмитрия Иловайского Дмитрий Иванович Иловайский (1832–1920) — историк, публицист. Автор около 150 учебников истории для гимназистов. Один из самых ярких противников норманнской теории происхождения Руси. После революции 1905 года занял радикально-консервативные позиции: вступил в монархические организации, издавал газету «Кремль». После Октябрьской революции несколько раз подвергался аресту. ⁠ , которые подвергались планомерной критике со стороны профессиональных историков — и одновременно служили неисчерпаемым источником «общего» знания предреволюционного читателя.

Этому читателю не требовалось объяснять, кто такие Перикл, Алкивиад, Пирр или Цезарь, хотя подробности он, скорее всего, мог не помнить. «Анекдотическая» форма памяти, при которой от гимназического курса оставались лишь занимательные факты и изречения, утрировалась «сатириконовцами» и доводилась до абсурда. Вот, к примеру, как Тэффи пишет о римских : 

Унаследовавший престол дядя Калигулы Клавдий отличался слабостью характера. Воспользовавшись этим, приближённые исторгли у Клавдия смертный приговор для его жены — развратной Мессалины — и женили его на глубоко испорченной Агриппине. От этих жён был у Клавдия сын Британик, но наследовал престол Нерон, сын глубоко испорченной Агриппины от первого брака.

Юность свою Нерон посвятил истреблению родственников. Затем отдался искусству и постыдному образу жизни.

Во время пожара Рима он как всякий истый древний римлянин (грек тоже) не мог удержаться, чтобы не продекламировать пожар Трои. За что и был заподозрен в поджигательстве.

Отличие Зощенко в том, что его метод «рассчитан не только на образованного читателя, но и на читателя, обладающего минимальным культурным опытом, поэтому на первый план выходят внешние приёмы комизма. При этом автор время от времени словно мимоходом указывает читателю на то, что он пользуется историческими источниками, вводит фактический . Не имеющему даже среднего гимназического образования читателю при этом ни имена, ни факты могут ничего не говорить — и Зощенко стремится, пусть и снижая материал, давать «между делом» максимальное количество пояснений, связанных с конкретными реалиями. 

Например, рассказывая о том же Нероне и его матери Агриппине, он мимоходом предлагает читателю (скорее всего, никогда не слышавшему об Агриппине) «правильную» оценку исторической личности: 

Особа была, во всяком случае, опытная и себя в обиду не давала. К тому же и сама порядочная преступница. Так что умоляем читателей особенно её не жалеть, когда речь дойдёт до происшествия.

В общем, римский историк Светоний рассказывает, как Нерон велел сделать в её комнате потолок, который мог бы обрушиться на старуху.

Вот как пишет Светоний. И это поразительно читать:

«Он устроил в её спальне потолок с обшивкой, который с помощью машины можно было обрушить на неё во время сна».

Для Зощенко необходимо сослаться на Светония открыто, чтобы источник был назван. Здесь нет юмористического переворачивания хрестоматийных образов, а есть изложение их бытовым языком. Но дальше Зощенко меняет фокус повествования, и описываемый эпизод превращается в микроновеллу:

Можно представить, каков был разговор при заказе этого потолка.

— Не извольте беспокоиться! — говорил подрядчик. — Потолок сделаем просто красота! Ай, ей-богу, интересно вы придумали, ваше величество!..

— Да гляди, труху у меня не клади, — говорил Нерон. — Гляди, клади что-нибудь потяжельше. Лёгкая труха ей нипочём. Знаешь, какая у меня мамаша!

— Как же не знать, ваше величество? Характерная старушка. Только какая же может быть труха? Ай, ей-богу, интересно, ваше величество: я особо большой камешек велю положить в аккурат над самой головкой вашей преподобной маменьки.

— Ну, уж вы там как хотите, — говорил Нерон, — но только чтоб — раз! — и нет маменьки.

 «Наивный» повествователь возмущён подобными нравами исторических персонажей, но то, что его возмущает, собственно, и оказывается базовым способом разоблачения пошлости и «одномерности» исторических знаменитостей. Психология исторических персонажей низводится до совершенной ничтожности мотивов и обоснований тех или иных поступков. Сама речевая маска при этом тоже снижает  «легендарное» начало: так, как пишет Зощенко, могли бы разговаривать не столько Нерон и какой-то исполнитель его воли, а купец и приказчик из третьеразрядного русского романа.  

Цвета по английски с переводом на русский 🌈

Русскоговорящие дети запоминают последовательность цветов в радуге при помощи мнемонической уловки — фразы «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан». А юные англичане для тех же целей заучивают фразу Richard Of York Gave Battle In Vain («Ричард Йоркский дал сражение напрасно»).

Кроме цветов радуги, в список основных оттенков входят:

  • Brown — коричневый (браун) [ braun ] 
  • White — белый (уайт) [ waɪt ] 
  • Black — черный (блэк) [ blæk ] 
  • Pink — розовый (пинк) [ pɪŋk ] 
  • Gray/grey — серый (грей) [ ɡreɪ ] 

Перевод цветов с английского на русский может быть иносказательным. Ведь за разными цветами в культуре народов с незапамятных времен закрепились и переносные значение.

Например, в русском «красный» часто значит «красивый», а «черный» — «мрачный, трагический, плохой». В английском тоже есть цветовые ассоциации: словом green (зеленый) часто обозначают кого-то неопытного и молодого (green workman — неопытный рабочий).

Blue (синий) иногда переводится как «печальный, тоскливый» — отсюда и пошло название музыки blues. Grey (серый) тоже можно перевести как «мрачный» или «безрадостный» (grey thoughts — мрачные мысли). White (белый) часто переводят как «невинный, безвредный» (white lies — невинная ложь, ложь во спасение).

Словарь оттенков: shades in English

Теперь вы знаете главные цвета по-английски. Но этого мало, чтобы сделать вашу речь точной и образной. Хорошо бы еще и запомнить названия оттенков, которые очень часто используются в английской речи. Чтобы вам было проще, мы разбили эти оттенки по основным цветам. 

Красный цвет

  • Carmine — карминный
  • Auburn — красновато-каштановый
  • Burgundy — винный
  • Crimson — малиновый
  • Scarlet — алый
  • Ruby — рубиновый

Розовый цвет

  • Magenta — маджента, фуксия
  • Coral — коралловый (кОрал) [ ˈkɒrəl ] 
  • Raspberry color — малиновый
  • Salmon — розово-оранжевый, лососевый

Оранжевый цвет

  • Copper — медный 
  • Flame — огненно-оранжевый
  • Tangerine — мандариновый

Желтый цвет

  • Golden — золотистый
  • Amber — янтарный
  • Sand — песочный
  • Saffron — шафранный
  • Cream — кремовый

Зеленый цвет

  • Emerald — изумрудный 
  • Olive — оливковый 
  • Lime — лаймовый
  • Mint — мятный

Синий цвет

  • Navy blue — насыщенный темно-синий
  • Sapphire — сапфировый
  • Ultramarine — ультрамариновый

Голубой цвет

  • Turquoise — бирюзовый
  • Azure — лазурный
  • Aquamarine — цвет морской волны

Фиолетовый цвет

  • Lilac — сиреневый 
  • Purple — пурпурный
  • Lavender — лавандовый

Белый цвет

  • Ivory — цвет слоновой кости
  • Eggshell — цвет яичной скорлупы
  • Snowy — белоснежный

Серый цвет

  • Silver — серебристый
  • Ashen — пепельный
  • Platinum — платиновый

Коричневый цвет

  • Beige — бежевый
  • Ecru — серовато-бежевый
  • Rust — ржавый
  • Maroon — красно-коричневый
  • Fawn — желтовато-коричневый
  • Khaki — хаки

Иногда переводить названия цветов с русского на английский и обратно бывает трудно. Например, в русском «голубой» и «синий» — это два разных цвета, а английские light blue и dark blue — оттенки одного цвета.

А говоря о человеке red (красный) или ginger (имбирный), англичане хотят сказать, что он рыжий. Восприятие и описание цветов — дело тонкое, и даже профессиональный переводчик порой сталкивается с трудностями.

Теперь вы знаете все главные цвета на английском языке с переводом, не спутаете purple и pink и легко вспомните, какого цвета oranges.

Описываем интенсивность цвета

Иногда название цвета на английском не вполне передает оттенок, который вы хотите описать. На помощь приходят прилагательные, которые позволят вам в точности определить цвет — желательно учить и их тоже.

Вот самые основные слова, которые чаще всего используют с названиями цветов:

  • Light — светлый [laɪt]
  • Dark — темный [dɑ:k]
  • Bright — яркий [braɪt]
  • Dull — тусклый [dʌl]
  • Mat — матовый [mæt]
  • Pale — бледный [peɪl]
  • Deep — насыщенный [di:p]
  • Natural — естественный [ˈnæʧr(ə)l]
  • Pastel — пастельный, нежный [pæsˈtel]
  • Shiny — сияющий [ˈʃaɪnɪ]
  • Vivid — яркий [ˈvɪvɪd]
  • Warm — теплый [wɔ:m]

Кроме того, с цветами очень часто используется суффикс -ish: его добавляют, когда хотят сказать, что цвет невыраженный, приглушенный. Вот пример, который наглядно покажет, как этот суффикс меняет название оттенка:

  • Green (зеленый) – greenish (зеленоватый)
  • Gray (серый) – grayish (сероватый)
  • Red (красный) – reddish (красноватый).

Цвета на английском языке(Colours in English): watsonvip — LiveJournal


В данной статье мы очень подробно разберем цвета и оттенки, имеющиеся в английском языке.

Для начала вспомним основные, базовые цвета: белый (white), черный (black). Из их сочетания получается серый (grey). Дальше вспомним спектр: красный (red), оранжевый (orange), желтый (yellow), зеленый (green), голубой (light blue), синий (blue), фиолетовый (violet). Ну, и коричневый (brown).

Заметьте, что англоговорящие люди не считают голубой и синий отдельными цветами! Голубой цвет в английском языке — лишь светлый (light) оттенок синего. Ну, и раз уж мы заговорили о светлых оттенках, то вспомним и темные (dark). Таким образом, например, светло-красный будет light red, а темно-красный — dark red.

Однако кроме различия в яркости, цвета имеют и много других различий в оттенках. Назвать эти оттенки по-русски мы можем, а вот как они называются по-английски? Давайте остановимся на них подробно.

Группа Белого цвета:

Cream/off-white – кремовый
Ivory yellow/creamy white — слоновая кость
Latte – коричневато-белый
Magnolia – магнолия

Группа Серого цвета:

Steel — стальной
Silver — серебристый
Nacreous — перламутровый
Leaden — свинцовый
Mouse-grey — мышиный
Blue-gray/warm grey — сизый
Dun — серовато-коричневый/тускло-коричневый

Группа Черного цвета:

Pitch-black / jet-black- смоляной
Deep black — антрацитовый
Coal black — угольный

Группа Голубого / Синего цвета:

Berlin blue — берлинская лазурь
Turquoise — бирюзовый
Sky blue — небесно голубой
Teal — зеленовато-голубой
Spindrift — морской воды
Sea foam — морской пены
Aqua — цвет морской волны
Aquamarine — аквамарин
Cerulean — лазурный
Cyan — циан, голубой цвет
Viridian – зелено-голубой
Cobalt blue — кобальтовая синь
Indigo/Indian blue — индиго
Sapphire blue — сапфировый
Ultramarine — ультрамарин
Cornflower blue — васильковый
Denim — цвет классических джинсов
Dodger blue — цвет голубого экрана
Midnight blue — тёмно-синий
Navy blue — тёмно-синий цвет формы морских офицеров
Periwinkle — светлый фиолетово-голубой
Gentian blue – пурпурно-синий
Powder blue — зеленовато-голубой цвет (цвет окиси кобальта)
Royal blue — чистый, яркий оттенок синего цвета
Steel blue — синевато-стальной

Группа Зеленого цвета:

Flora — лесная зелень
Moss — цвет мха
Fern — папоротниковый
Clover — клеверный
Spring — весенняя зелень
Lime — лаймовый
Asparagus green — цвет спаржи
Bright green — ярко-зеленый
Greyish-green – серо-зеленый
Duck’s egg — цвет утиного яйца, тёмный серо-зелёный цвет
Khaki — хаки
Emerald green — изумрудный
Yellow-green — желто-зеленый
Myrtle green — мирт
Olive green — оливковый
Pine green — сосновый
Green tea — цвет зеленого чая
Persian green — Персидский зеленый
Paris green — парижская зелень
Drab — тусклый зеленоватый серо-коричневый цвет
Lime pulp – цвет мякоти лайма

Группа Желтого цвета:

Lemon — лимонный
Banana – банановый
Amber yellow – янтарный
Fawny — желтовато-коричневый
Buff — цвет буйволовой кожи/тёмно-жёлтый цвет
Beige — бежевый
Corn yellow — кукурузный
Flaxen – льняной/соломенно-желтый
Golden — золотой
Mustard-yellow — горчичный
Old-gold — цвет старого золота
Papaya yellow — папайя
Peach — персиковый
Pear — груша
Honeydew — жёлто-оранжевый
Saffron yellow — шафранный
Apricot — абрикосовый
Marigold – цвет календулы
Goldenrod – густой темный желто-зеленый цвет
Ecru — цвет небелёного, сурового полотна
Gamboges – ярко-желтый
School bus yellow – цвет американского школьного автобуса

Группа Оранжевого цвета:

Rusty — ржавый
Brick red – кирпичный
Terracotta — терракотовый
Cantalope — дынный
Tangerine – оранжевый/мандариновый
Gamboge — гуммигут
Mahogany — красное дерево/коричневато-красный цвет
Salmon — оранжево-розовый/темно-лососевый
Pumpkin orange — тыквенный
Signal orange — сигнальный оранжевый
Burnt orange — жженый апельсин
Carrot-red — морковный
Brown — коричневый
Bright orange, Indian orange — апельсиновый

Группа Розового / Красного  цвета:

Body/flesh — телесный
Salmon – лососевый
Bubblegum – розовый/цвет жвачки
Strawberry – клубничный
Carnation – красновато-розовый/розовый
Magenta – пурпурный/ярко-красный
Maroon – густой, насыщенный красно-коричневый или коричнево-малиновый цвет
Cayenne – цвет жгучего перца
Maraschino – вишневый
Alizarin red — ализариновый
Cardinal — цвет птицы кардинала
Carmine — кармин
Crimson — кармазинный/кровавый
Raspberry pink — малиновый
Fuchsia — фуксия
Reddish-brown — красно-коричневый
Vermilion — ярко-красный/багряный
Scarlet — алый
Cinnabar — киноварь
Amaranth — амарантовый
Pink – розовый
Shocking pink — ослепительный розовый, едкий розовый
Rosy — розовый/румяный
Coral red — коралловый
Garnet red — гранатовый
Turkey red — ярко-красный цвет
Cerise — светло-вишнёвый
Sangria – яркий кроваво-оранжевый/цвет сангрии

Группа Фиолетового цвета:

Purple – пурпурный
Lavender – лавандовый
Orchid – пурпурная орхидея
Grape – виноградный
Eggplant – баклажановый
Plum – тёмно-фиолетовый цвет с оттенками бордового/сливовый
Lilac – сиреневый
Thistle – цветы чертополоха
Amethyst – аметистовый
Heliotrope – сине-фиолетовый с пурпурным оттенком
Mauve — розовато-лиловый

Екатерина Андреева рассказала, как справляется со стрессом

11:05, 10.03.2022

Телеведущая поделилась своими секретами борьбы с угнетенным состоянием.

56-летняя Екатерина Андреева рассказала, как преодолевает стресс в непростые жизненные моменты. Телеведущая призналась, что справиться с угнетенным состоянием ей помогают медитации и духовные практики. В такие моменты она старается сохранять себя и свой внутренний мир, несмотря на то, как сложно и плохо бы не было. Во время медитаций Екатерина медленно дышит и прислушивается к сердцу.

«Когда мне пишут гадости — я их не впускаю в себя. Они по энергоканалам отбиваются обратно владельцам негатива. Я этой техникой отзеркаливания владею в совершенстве… Людей, которые их пишут я по-прежнему люблю и понимаю. Им больно и надо же на кого то перекидывать свои эмоции. Я -как первый форпост. Но! Помним! Стой как скала!» — поведала ведущая программы «Время» в микроблоге в Instagram (орфография и пунктуация авторов здесь и далее даны без изменений. — Прим. ред.).

Екатерина Андреева

Что касается личной жизни, Андреева замужем за предпринимателем Душаном Перовичем около 30 лет. Впервые будущий муж увидел ведущую на телеэкранах и влюбился. Он пригласил Екатерину на свидание и предложил работу в нефтяном бизнесе. У них закрутился роман, и спустя три года пара сыграла свадьбу. Ради Андреевой Перович выучил русский язык и собрал множество документов для того, чтобы официально закрепить союз с Екатериной. Ведущая часто путешествуют с супругом по всему миру. В микроблоге в Instagram Андреева периодически публикует кадры с мужем. В сентябре 2020-го Екатерина и Душан вместе отправились в Алтай. В микроблоге Андреева опубликовала снимок с супругом во время отдыха.

В том же месяце Екатерина отправилась в путешествие одна, однако столкнулась с критикой. Некоторые возмутились тому, что телеведущая не взяла с собой мужа. Тогда Андреева ответила на нападки хейтеров: «Авантюристы на выезде. Тут меня спрашивали-а как ваш муж относится к тому, да к этому. А вот вы путешествуете, а он? А он работает, он не девочка, сидящая на шее мужа. И, конечно, всегда со мной в экспедиции (а мои поездки -это скорее экспедиции и экстрим, чем телонагреваниенасолнце) отправляться не может. Но…, как говорит одна наша знакомая маленькая девочка, он такой же, как я, только лучше».

Екатерина Андреева с мужем

К слову, во время путешествия на Алтай с телеведущей произошел несчастный случай. Екатерина чуть не упала в реку с моста вместе с квадроциклом. Причиной аварии стала проходящая мимо косуля. Андреевой пришлось выруливать, чтобы не сбить животное, однако потеряла управление.Телеведущая успела спрыгнуть с квадроцикла. Дикая коза была спасена, а вот транспортное средство утонуло в водоеме. Тогда Екатерина отметила, что если бы не ее хорошая физическая подготовка, то возможно ситуация обернулась бы более плачевно. Несмотря на происшествие, Андреева и ее муж продолжили экстремальный поход в гору.

Читайте также:

56-летняя Екатерина Андреева опубликовала фото в купальнике

58-летняя Екатерина Андреева раскрыла секреты своей молодости

Екатерина Андреева предупредила о мошенниках, использующих ее образ для обмана людей

Блютанг у жвачных животных – генерализованные состояния

Течение катаральной лихорадки у овец может варьировать от сверхострого до хронического, с уровнем смертности от 2% до 90%. Сверхострые случаи умирают в течение 7–9 дней после заражения, в основном в результате тяжелого отека легких, приводящего к одышке, пене из ноздрей и смерти от удушья. В хронических случаях овцы могут погибнуть через 3–5 недель после заражения, в основном из-за бактериальных осложнений (особенно пастереллеза) и истощения. Животные с легкими случаями обычно быстро и полностью выздоравливают.Основные производственные потери включают гибель, небережливость во время длительного выздоровления, разрывы шерсти и репродуктивные потери.

У овец BTV вызывает повреждение эндотелия сосудов, что приводит к изменению проницаемости капилляров и последующему внутрисосудистому свертыванию крови, что приводит к отеку, застою, кровоизлиянию, воспалению и некрозу. Клинические признаки у овец типичны. После инкубационного периода в 4–6 дней развивается лихорадка 40,5–42 °C (105–107,5 °F). Пораженные животные вялые и неохотно двигаются.Клинические признаки у молодых ягнят более выражены, смертность может быть высокой (до 30%). Примерно через 2 дня после начала лихорадки могут проявляться дополнительные клинические признаки, такие как отек губ, носа, лица, подчелюстной области, век, иногда ушей; гиперемия рта, носа, носовых полостей, конъюнктивы и коронарных тяжей; и хромота и депрессия. Характерны серозные выделения из носа, позже приобретающие слизисто-гнойный характер. Заложенность носа и носовых полостей вызывает эффект «морды» — термин, используемый для описания болезни овец в США.

Овцы едят меньше из-за болезненности полости рта и держат пищу во рту, чтобы размягчить ее перед жеванием. Они могут чавкать, вызывая пенистые выделения из полости рта в уголках губ. При внимательном осмотре на слизистых оболочках носа и рта видны мелкие кровоизлияния. Изъязвление развивается там, где зубы соприкасаются с губами и языком, особенно в местах наибольшего трения. У некоторых пораженных овец наблюдается сильный отек языка, который может стать цианотичным (отсюда и термин «синий язык») и даже высовываться изо рта.Животные с трудом ходят из-за воспаления венчика копыта. Пурпурно-красный цвет проявляется в виде полосы на стыке кожи и копыта. В дальнейшем в ходе болезни развивается хромота или кривошея из-за поражения скелетных мышц. У большинства пораженных животных аномальный рост шерсти возникает в результате дерматита.

Клинические признаки катаральной лихорадки крупного рогатого скота встречаются редко, но могут быть сходны с теми, которые наблюдаются у овец. Обычно они ограничиваются лихорадкой, учащением дыхания, слезотечением, слюноотделением, скованностью, везикулами и язвами в полости рта, гиперестезией, везикулярно-язвенным дерматитом.Восприимчивый крупный рогатый скот и овцы, инфицированные во время беременности, могут абортировать или родить уродливых телят или ягнят. Пороки развития включают гидранэнцефалию или порэнцефалию, что приводит к атаксии и слепоте при рождении. У белохвостого оленя и вилорогой антилопы развивается тяжелое геморрагическое заболевание, приводящее к внезапной смерти.

Во многих регионах мира BTV-инфекция у овец, и особенно у других жвачных животных, протекает субклинически. Хотя клинические признаки у крупного рогатого скота редки и ограничены, воздействие BTV может повлиять на международную торговлю и перемещение серологически положительных животных.

Национальная информационная служба по болезням животных

Редакционная информация

Автор: Эмили Симкок Бакалавр наук (с отличием), BVSc (с отличием), MRCVS PGcert (Питание жвачных животных), 2019 г. Изображения предоставлены Филом Скоттом, DVM&S DipECBHM CertCHP DSHP FRCVS

Просмотрено:

Опубликовано: 2019

Блютанг — это вирусное заболевание, поражающее овец, крупный рогатый скот, оленей, коз и верблюдовых (верблюдов, лам, альпак, гуанако и викуний).Хотя овцы поражаются наиболее сильно, крупный рогатый скот является основным резервуаром вируса среди млекопитающих и играет очень важную роль в эпидемиологии болезни. Блютанг является болезнью, подлежащей уведомлению в Великобритании, и о подозрениях на нее следует немедленно сообщать главному ветеринарному врачу отделения местного ветеринарного управления.

Существует множество различных штаммов (серотипов) блютанга, каждому из которых присвоен номер (в настоящее время до 27). Животные, выздоровевшие после заражения одним серотипом, будут невосприимчивы к этому штамму, но не к другим.

Вирус передается мокрецами рода Culicoides и обычно не передается при прямом контакте с инфицированными животными. Пик популяции мошек приходится на конец лета и осень в Европе, и поэтому это время, когда чаще всего встречается катаральная лихорадка. Мошки могут переноситься ветром на очень большие расстояния (более 200 км), и это был основной способ проникновения серотипов катаральной лихорадки в новые районы.

Исторически катаральная лихорадка была ограничена тропическими и субтропическими районами (Центральная Африка, Юго-Восточная Азия), но изменение климата и структура торговли привели к увеличению вспышек в регионах с умеренным климатом (включая Северную Европу) в последние годы со вспышками до 9 различных серотипов. в Европе за последние 10 лет.Наиболее значительной из них была вспышка BTV-8 в Северной Европе в 2006-2008 гг. Блютанг (любого серотипа) в настоящее время отсутствует в Великобритании, но существует значительный риск его повторного заноса мошками, занесенными ветром через Ла-Манш из континентальной Европы во время европейских вспышек. В частности, нынешнее обращение BTV-8 на юге Франции (по состоянию на осень 2017 г.) представляет большой риск для Великобритании.

Рис. 1: Ранний клинический случай BTV с депрессивным внешним видом.


Рис. 2. Отек морды и ушей, овца часто кажется скованной и не хочет двигаться.

Рис. 3: Отек лица, выделения из носа и раздражение у овец, инфицированных BTV.

Рис. 4: Типичное поражение стопы, обнаруженное у овец, инфицированных BTV, с коронитом и воспалением всей области копытца, но без образования волдырей
.

Рис. 5: Пораженный крупный рогатый скот лихорадит (до 40.0°C) и кажутся жесткими из-за набухания венечной полосы в верхней части копыт

Рис. 6. Серозно-слизисто-гнойные выделения из носа

Хозяйственное значение

Вирусная инфекция блютанга оказывает огромное влияние на овцеводство во многих странах африканского континента и в других местах. Потери происходят в основном из-за падежа, снижения продуктивности во время длительного выздоровления, включая плохой рост шерсти, и снижения репродуктивной способности, включая временное бесплодие баранов.Смертность может быть высокой, в среднем 5% во время вспышки BTV-8 в Нидерландах в 2006 г., хотя в некоторых стадах она превышала 70%.

Клинические признаки

Синдром катаральной лихорадки характеризуется изменениями слизистых оболочек рта и носа, а также венечного отдела стопы. Клинические признаки, как правило, более выражены у овец, но у крупного рогатого скота могут проявляться признаки болезни. Фермер должен обратиться к ветеринарному хирургу, если у большого количества овец или крупного рогатого скота наблюдается хромота, высокая ректальная температура, слюноотделение, слезотечение, выделения из глаз и носа.Блютанг является болезнью, подлежащей регистрации в Великобритании.

Овцы

Клинические признаки катаральной лихорадки, которые варьируются в зависимости от вирусного штамма и породы овец, следуют за инкубационным периодом от четырех до 12 дней. Обычно клинические признаки проявляются лишь у небольшого процента овец, однако смертность в некоторых стадах может достигать 70%. В интенсивно управляемых стадах необъяснимая внезапная смерть может быть первым признаком болезни. Животные, пережившие болезнь, могут ухудшить состояние из-за снижения производства мяса и шерсти.

Пораженные овцы имеют лихорадку (до 42,0°C), скованность и нежелание двигаться. Они часто принимают стойку с выгнутой спиной, вытянув шею и опустив голову. Отек лица и ушей, а также отек легких, который может вызвать затруднение дыхания. На губах могут появиться эрозии, переходящие в язвы. Часто отмечается обильное слюноотделение и серозно-слизисто-гнойные выделения из носа. Может быть покраснение венечной полосы, а также вокруг морды и рта.Язык может опухнуть, а недостаток кислорода может сделать язык и слизистые оболочки синюшными (отсюда и название болезни). Хотя это происходит не всегда. Блютанг также может вызвать аборт беременных овец, а заражение в период размножения может привести к большому проценту ранних эмбриональных потерь, когда овцы возвращаются к течке через нерегулярные промежутки времени. Иногда также могут возникать деформации плода, подобные тем, которые наблюдаются при вирусе Шмалленберга.

Ключевые моменты
  • Высокая ректальная температура
  • Глазные и носовые выделения
  • Слюнотечение в результате изъязвлений во рту
  • Отек рта, головы и шеи.
  • Хромота с воспалением на границе кожи и венечного пучка
  • Затрудненное дыхание
  • Аборт

Дифференциальный диагноз включает ящур. Orf может вызывать изъязвления на слизистых оболочках, но обычно не является причиной высокой лихорадки или смертности. Клостридиальная болезнь может вызвать внезапную смерть и лихорадку/отек, но обычно это происходит спорадически и у невакцинированных овец.

Рис. 7: Слезотечение, но явных поражений глаз нет.

Рис. 8: Отек (припухлость) лица

Рис. 9: У некоторых видов крупного рогатого скота могут развиваться обширные эрозии сосков.

Крупный рогатый скот

Пораженный крупный рогатый скот лихорадит (до 40,0°C) и выглядит окоченевшим из-за отека венечного тяжа в верхней части копыт (венечный тяж) и очень неохотно двигается. Отмечаются серозно-слизисто-гнойные выделения из носа и эрозии на морде с отторжением слизистой оболочки. Наблюдается слезотечение, но явных поражений глаз нет.Смертность крупного рогатого скота обычно намного ниже, чем овец.

Ключевые моменты 
  • Лихорадка до (40,0ºC)
  • Выделения из носа
  • Отек головы и шеи
  • Конъюнктивит (насморк)
  • Отек и изъязвление во рту
  • Опухшие соски
  • Слюнотечение изо рта
  • Аборт

Опять же, наиболее важным дифференциальным диагнозом является ящур, при котором наблюдаются обильное слюноотделение, хромота и высокая ректальная температура, быстро распространяющиеся на весь скот в помещении.Другими дифференциальными диагнозами являются инфекционный ринотрахеит крупного рогатого скота (групповой или стадный) и злокачественная катаральная лихорадка у отдельных животных.

Диагностика и лечение

Диагноз ставится на основании клинических признаков, обнаружения вируса с помощью ПЦР и/или сероконверсии в вирус блутанга. Лечение ограничивается антибактериальной терапией для контроля вторичных бактериальных инфекций.

Контроль и профилактика

Бороться с блютангом очень сложно из-за большого числа потенциальных хозяев и серотипов вируса.Хотя контроль направлен на то, чтобы не допустить контакт восприимчивых животных с переносчиком, это не всегда практично. Можно попытаться бороться с мошками с помощью инсектицидов, но это дорого и не обеспечивает полной свободы от мошек. Ограничения на передвижение пораженных животных могут помочь уменьшить распространение в благополучные регионы, но, учитывая, насколько далеко могут распространяться мошки, ограничение перемещений поголовья имеет ограниченную пользу во время вспышек.

Основной профилактикой ВБК является вакцинация. Вакцины BTV-8, доступные в Великобритании, являются убитыми вакцинами.Важно понимать, что здесь нет перекрестной защиты между серотипами; вакцинация против BTV-8 не защитит от других серотипов BTV. Вакцины также не действуют немедленно на крупный рогатый скот, требующий двух доз вакцины (и не менее 6 недель после первой вакцинации) для защиты. Импорт нелицензионных вакцин не рекомендуется, так как было несколько вспышек заболеваний из-за использования живых вирусных вакцин, нелегально ввезенных из Южной Африки в Северную Европу, они также могут быть не того серотипа.

Во многих странах сроки вакцинации будут зависеть от местных факторов, в частности от наличия периодов высокого риска заражения инфицированными мошками. Крупномасштабные усилия по вакцинации сыграли важную роль в борьбе со вспышкой BTV-8 в 2006-2008 гг., однако вирус, вероятно, продолжал циркулировать в небольших количествах (как среди домашних, так и среди диких жвачных животных) и вновь появился в 2016-17 гг., когда большое количество ниавных животных снова присутствовали в европейских стадах и стадах. Недавние исследования показали, что для полной ликвидации вируса в Северной Европе потребуется вакцинация >95% всех восприимчивых животных в течение более 5 лет.Поскольку это вряд ли будет достигнуто, мониторинг текущей ситуации с заболеванием и выбор вакцинации до наступления периодов повышенного риска является единственным практическим решением для предотвращения BTV в настоящее время.

Самую последнюю информацию о катаральном языке в Великобритании и Европе можно найти по телефону

.

https://www.gov.uk/government/publications/bluetongue-virus-btv-8-in-france

https://www.efsa.europa.eu/en/topics/topic/bluetongue

https://www.gov.uk/government/news/bluetongue-virus-detected-and-dealt-with-in-imported-cattle

Блютанг

О Блутанге

Заражение вирусом блютанга является незаразным, передающимся насекомыми, вирусным заболеванием домашних и диких жвачных животных.Дополнительную информацию см. в разделе «Описание болезни» ниже.

Заражение вирусом блютанга (серотипы 1-24) (инфекция BTV) является заболеванием, регулируемым Регламентом (ЕС) 2016/429, который вступает в силу 21 апреля 2021 г. Регламент (ЕС) 2016/429 и соответствующее законодательство изменяют предыдущий подход в отношении этого заболевания, изложенный в уже отмененной Директиве Совета 2000/75 (ЕЭС). Новый подход предполагает переход от заболевания, которое подлежало немедленной ликвидации, к заболеванию, которое может быть предметом факультативных программ ликвидации.

Имплементационный регламент (ЕС) 2018/1882 относит заражение BTV к болезни категории C.

«Болезни категории C» означают списочные болезни, которые имеют значение для некоторых государств-членов и в отношении которых необходимы меры для предотвращения их распространения в части Союза, которые официально свободны от болезней или в которых действуют программы ликвидации соответствующей списочной болезни , как указано в статье 9(1)(c) Регламента (ЕС) 2016/429.

Это означает, что компетентные органы данного государства-члена могут принять решение о реализации программы ликвидации с целью ликвидации всех серотипов (с 1 по 24).

Ситуация с блютангом в странах-членах ЕС

Для получения эпидемиологической информации, собранной через Информационную систему ЕС по болезням животных (ADIS), см. страницу «Система уведомлений».

Повестка дня и презентации вопросов, обсуждаемых в Постоянном комитете по растениям, животным, продуктам питания и кормам (PAFF), можно найти на странице «Комитет по охране здоровья и благополучию животных».

Законодательство, применимое к факультативным программам ликвидации инфекции BTV

До 21 апреля 2021 г. меры борьбы с инфекцией BTV устанавливались в:

Оба законодательных акта утрачивают силу.

С 21 апреля 2021 г. положения о дополнительных программах ликвидации инфекции BTV изложены в делегированном Регламенте Комиссии (ЕС) 2020/689 от 17 декабря 2019 г., дополняющем Регламент (ЕС) 2016/429 Европейского парламента и Совета в отношении правил эпиднадзора, программ ликвидации и статуса свободы от определенных списочных и эмерджентных болезней.

Основными аспектами факультативных программ ликвидации инфекции BTV являются стратегия борьбы с болезнью, в первую очередь основанная на вакцинации соответствующей целевой популяции животных, поддерживаемая другими мероприятиями, такими как надзор, осуществление мер по борьбе с болезнью, контроль перемещений животных и зародышевые продукты и сведение к минимуму контакта с переносчиками.

По всем аспектам, касающимся катаральной лихорадки, см. следующую информацию:

Государства-члены или их зоны со статусом свободы от болезни

Государства-члены или их зоны со статусом свободы от болезни или с утвержденной программой ликвидации инфекции с инфекцией BTV, перечислены в Части I или Части II Приложения VIII Регламента Комиссии (ЕС) 2021/620 от 15 апреля 2021 г., устанавливающего правила применения Регламента (ЕС) 2016/429.

Карту с указанием государств-членов и зон со статусом свободы от болезни и, в качестве дополнительной информации, циркулирующих серотипов в государствах-членах и зонах, которые не являются свободными от болезни, как указано в государствах-членах ЕС, можно найти по адресу

  • карта [Обновлено 8 ноября 2021 г.]

Таблицу с дополнительной информацией о государствах-членах и зонах с циркулирующими серотипами, предоставленную государствами-членами ЕС, можно найти по адресу

  • . Таблица [Обновлено 8 ноября 2021 г.]

Движения внутри Делегированный регламент Комиссии ЕС

(ЕС) 2020/688 устанавливает правила, касающиеся перемещения живых животных в пределах ЕС.

Правила допускают определенные отступления, в соответствии с которыми государство-член назначения принимает животных в соответствии с определенными ветеринарно-санитарными условиями. Чтобы эти отступления вступили в силу, государство-член назначения должно проинформировать Комиссию и другие государства-члены о том, что разрешены перевозки в соответствии с определенными ветеринарно-санитарными условиями.

Комиссия получила следующую информацию об отступлениях:

Предприятие, охраняемое переносчиками блутанга

«Предприятие, охраняемое переносчиками», означает часть или все помещения предприятия, которые защищены от нападения Culicoides соответствующими физическими и управленческими средствами, с статус охраняемого предприятия-переносчика предоставляется компетентным органом в соответствии со статьей 44 Регламента, делегированного Комиссией (ЕС) № 2020/689.

Период сезонного благополучия по ВКЛО

«Территория, благополучная по сезонному ВКЛО» означает всю территорию государства-члена или его зону, где компетентный орган установил временный статус свободы от инфекции вирусом блютанга (серотип 1-24) ( «инфекция BTV») в соответствии со Статьей 40(3) Делегированного Регламента Комиссии (ЕС) № 2020/689, на основании периода отсутствия переносчиков и подтверждения отсутствия болезни у перечисленных видов животных.

Уведомление и медико-санитарная ситуация

Инфекция BTV является болезнью, подлежащей регистрации, в соответствии с Исполнительным регламентом Комиссии (ЕС) 2020/2002.

Описание болезни

Блютанг — незаразная, передающаяся насекомыми, вирусная болезнь домашних и диких жвачных животных. Неизвестно о влиянии на человека .

Характеристика болезни — Болезнь характеризуется воспалением слизистых оболочек, конгестией, отеком и кровоизлияниями. Обычно в наибольшей степени страдают овцы, в то время как крупный рогатый скот и козы обычно не проявляют никаких клинических признаков заболевания и могут переносить вирус в течение определенного периода времени и передавать его другим жвачным животным.

Передача — Через укусы некоторых видов мошек Culicoides, которые являются биологическими переносчиками. Он не передается при прямом или косвенном контакте между животными при отсутствии насекомых.

Источники вируса — Зараженные Culicoides.

Возникновение — Вирус присутствует в широком диапазоне стран примерно между 40° северной широты и 35° южной широты. Серологически было показано, что вирус блютанга присутствует в регионах, где присутствует Culicoides (например,грамм. Африки, Северной и Южной Америки, Австралии, Ближнего Востока и некоторых стран Южной Азии и Океании).

Ситуация с катаральной лихорадкой катарального языка в ЕС в последнее время значительно изменилась из-за проникновения новых серотипов, а именно серотипа 8 (в районе ЕС, где никогда ранее не регистрировалось вспышек и который не считался подверженным риску блютанга), а также серотип 1 этого вируса на юге Европы.

Блютанг может вызывать впечатляющие вспышки болезни и является болезнью, внесенной в список МЭБ.

Дополнительная информация

Конференция

Конференция по вакцинации против катаральной лихорадки, состоявшаяся в Брюсселе, 16 января 2008 г. (семейство Reoviridae, подсемейство Sedoreovirinae), который поражает жвачных животных, особенно овец и крупный рогатый скот. Впервые он был признан в Южной Африке в начале 1930-х годов после появления европейских пород.Исторически он был ограничен между 40 градусами северной широты и 35 градусами южной широты, включая Северную Америку, части Центральной Америки и Южной Америки, граничащие с Карибским морем, южную Европу и страны, граничащие со Средиземным морем, Ближним Востоком, Азией, Австралией и южной Африка. Однако он совершал вылазки из Северной Африки и восточного Средиземноморья в Северную Европу, где ранее не был задокументирован. Вспышки произошли среди крупного рогатого скота и овец в Нидерландах, Бельгии, Франции и Германии в 2006 г., а также в Дании, Люксембурге, Швейцарии и Великобритании в 2007 г.Эта северная экспансия катаральной лихорадки овец серотипа 8 с успешной перезимовкой вируса в Северной Европе частично объясняется переносимым ветром BTV-инфицированным самкам Culicoides из эндемичных районов Средиземноморья и глобальным изменениям климата. BTV-8 больше не регистрировался в Европе до 2015 года в центральной Франции.

В Соединенных Штатах вирус катаральной лихорадки был впервые выделен в 1952 году в Техасе от овец с заболеванием, известным как язвенная морда . В настоящее время известно, что это происходит в большинстве южных и западных штатов, где распространенность антител к BTV у крупного рогатого скота обычно составляет 20–50%.Ни на Аляске, ни на Гавайях не было зарегистрировано ни одного случая. Канада остается в значительной степени свободной от блютанга; об обнаружении инфицированных животных сообщалось только в долине Оканаган в Британской Колумбии во время локальных вспышек в 1975 и 1987 гг., очевидно, происходящих от крупного рогатого скота, завезенного из США.

Исторически сложилось так, что глобальное распространение катаральной лихорадки блютанга было относительно четко определенным, при этом многие части мира оставались в значительной степени свободными от блутанга. Это привело к ограничениям на международную торговлю и перемещение крупного рогатого скота и овец из эндемичных районов в зоны, свободные от блютанга.Регионы, где встречается катаральная лихорадка, можно разделить на достаточно дискретные эпидемиологические системы или эписистемы , отражающие географическую распространенность основных видов-переносчиков. К ним относятся, например, Северная Америка ( C. sonorensis ), Южная Америка ( C. insignis ), Африка ( C. imicola ) и Австралия ( C. brevitarsis ).

BTV представляет собой антигенный комплекс с по меньшей мере 27 признанными в настоящее время серотипами, патогенность которых значительно различается.Частица BTV представляет собой безоболочечную структуру с двойным капсидом, состоящую из семи структурных белков (от VP1 до VP7) и генома из 10 сегментов двухцепочечной РНК (Celma et al., 2017).

Возникновение клинической формы катаральной лихорадки крупного рогатого скота имеет тенденцию быть спорадической, часто затрагивая только одно или несколько животных в данном стаде. Однако иногда случаются эпизоотии. После вспышек на Кипре в 1943 г., Турции в 1944 г. и Израиле в 1951 г. крупные эпизоотии произошли в Европе в конце 1950-х гг., когда в Испании и Португалии погибло около 179 000 овец.Смертность среди инфицированных животных составила 75%. С тех пор BTV был завезен на Карибские острова, в граничащие страны Южной и Центральной Америки и в Австралию, где он был впервые обнаружен в 1974 г.

Серологические обследования для выявления антител к BTV показывают, что не развиваются клинические признаки. В результате животные обычно остаются бессимптомными и часто служат нераспознанными источниками инфекции для других животных. Однако в условиях, которые плохо изучены, у некоторых животных развиваются заболевания различной степени тяжести, от легких инфекций до острых смертельных заболеваний.В тяжелых случаях у животных появляются поражения вокруг рта и морды (рис. 13.11) с изъязвлением и отторжением кожных тканей, воспалением венечного тяжа у основания копыт, поражениями между пальцами (рис. 13.12), затруднением дыхания, вызванным накоплением жидкости в легких и внутренними кровоизлияниями. Термин «блутанг» получил свое название от темно-синего цвета языка и слизистых оболочек, выстилающих рот, в результате цианоза. У остро инфицированных животных часто наблюдается хромота и характерный изгиб спины в результате попыток сбросить вес с болезненных копыт (рис.13.9 и 13.10). Смерть наступает в первую очередь от застоя в легких и массивного внутреннего кровотечения.

Рисунок 13.9. Овцы с катаральной болезнью; зараженный хозяин с характерной выгнутой спиной, нежными копытами и поникшей головой.

Предоставлено Министерством сельского хозяйства США, Службой инспекции здоровья животных и растений.

Рисунок 13.10. Теленок породы черный ангус на поздней стадии катаральной лихорадки овец, с общей депрессией, поникшей головой, затрудненным дыханием и трудностями при стоянии.

Фотография Ллойда Л.Лауэрман.

Рисунок 13.11. Поражения полости рта и морды у теленка породы черный ангус с блютангом.

Фотография Ллойда Л. Лауэрмана.

Репродукция также страдает и может привести к рождению телят с недостаточным весом, врожденным уродствам, мертворождениям и абортам. Тяжесть воздействия на репродуктивную систему в значительной степени обусловлена ​​сроком беременности, когда происходит заражение. Инфекции на ранних стадиях развития плода могут привести к выкидышу или мертворождению телят. Инфекции, возникающие на более поздних сроках беременности, с большей вероятностью приводят к врожденным уродствам и недостаточной массе тела телят при рождении.Вирус также обнаружен в сперме инфицированных быков. Следовательно, вводятся ограничения на вывоз спермы и живых животных из эндемичных по блутангу районов для искусственного осеменения и других целей разведения. Полученные в результате этого экономические последствия для животноводческой отрасли США в связи с обязательным тестированием животных и потерями на внешнем рынке являются значительными и составляют миллионы долларов ежегодно.

Частое появление нескольких серотипов BTV в одном и том же географическом районе затрудняет использование иммунизации для защиты скота от инфекции.Были разработаны поливалентные вакцины, но в целом они оказались неэффективными. Естественный иммунитет приобретается овцами после выздоровления от этой болезни, но ограничивается конкретным серотипом, которым было заражено животное. Крупный рогатый скот, по-видимому, не вырабатывает значительного иммунитета после заражения.

Основным путем передачи BTV является укус инфицированных Culicoides мошек. На основании экспериментальных исследований с C. sonorensis вирус, полученный при питании виремичным животным, проникает в слюнные железы мошки и там размножается.Собственный инкубационный период зависит от температуры (10–20 дней), после чего мошка может передавать вирус при последующих кормлениях. После заражения хозяин Culicoides остается заразным на протяжении всей своей жизни. Уровень заражения сильно различается в зависимости от видов Culicoides и вовлеченных географических популяций. Селекционное размножение в лабораторных колониях дало как восприимчивые, так и высокоустойчивые линии, что указывает на сложность факторов, влияющих на компетентность переносчиков видов Culicoides , вовлеченных в эпизоотологию этого заболевания.

Передача BTV также происходит венерическим путем через сперму инфицированных баранов и быков. При попадании в половые пути самки вирус потенциально может инфицировать взрослое животное, а в случае беременности — развивающийся эмбрион или плод. Методов уничтожения вируса в сперме инфицированных животных не разработано. Вирус может сохраняться неопределенное время в замороженных образцах спермы.

Клопы рода Culicoides являются единственными переносчиками BTV. Ниже перечислены известные или предполагаемые переносчики.В Северной Америке основным переносчиком является C. sonorensis , C. insignis , C. debilipalpis , C. obsoletus и C. stellifer являются возможными вторичными видами. В Карибском бассейне основным переносчиком является C. insignis , хотя также могут быть вовлечены C. filarifer и C. pusillus . В Европе, Средиземноморском регионе и на Ближнем Востоке основным переносчиком является C. imicola с C. obsoletus , C.pulicaris и C. scoticus как вероятные вторичные переносчики. В Африке основными переносчиками являются C. imicola и C. bolitinos , а также C. gulbenkiani , C. magnus , C. pycnostictus , C. zuluensis 9 и представители C. zuluensis. Группа C. shultzei . В Азии и на Индийском субконтиненте к переносчикам относятся C. actoni , C. brevitarsis , C. fulvus и C. wadi .В Австралии основным переносчиком является C. brevitarsis, при этом вероятными переносчиками считаются C. actoni , C. fulvus и C. wadai , а также C. brevipalpus , C. oxystoma и C. .peregrinus , вероятно, играет второстепенную роль в передаче.

Болезнь катаральной лихорадки — обзор

Болезнь катаральной лихорадки

Болезнь катаральной лихорадки вызывается вирусом катаральной лихорадки (BTV) рода Orbivirus (семейство Reoviridae, подсемейство Sedoreovirinae), который поражает жвачных животных, особенно овец и крупный рогатый скот.Впервые он был признан в Южной Африке в начале 1930-х годов после появления европейских пород. Исторически он был ограничен между 40 градусами северной широты и 35 градусами южной широты, включая Северную Америку, части Центральной Америки и Южной Америки, граничащие с Карибским морем, южную Европу и страны, граничащие со Средиземным морем, Ближним Востоком, Азией, Австралией и южной Африка. Однако он совершал вылазки из Северной Африки и восточного Средиземноморья в Северную Европу, где ранее не был задокументирован.Вспышки произошли среди крупного рогатого скота и овец в Нидерландах, Бельгии, Франции и Германии в 2006 г., а также в Дании, Люксембурге, Швейцарии и Соединенном Королевстве в 2007 г. Эта северная экспансия блютанга серотипа 8 с успешной перезимовкой вируса в северных Европы, отчасти объясняется переносимыми ветром BTV-инфицированными самками Culicoides из эндемичных районов Средиземноморья и глобальными изменениями климата. BTV-8 больше не регистрировался в Европе до 2015 года в центральной Франции.

В Соединенных Штатах вирус катаральной лихорадки был впервые выделен в 1952 году в Техасе от овец с заболеванием, известным как язвенная морда . В настоящее время известно, что это происходит в большинстве южных и западных штатов, где распространенность антител к BTV у крупного рогатого скота обычно составляет 20–50%. Ни на Аляске, ни на Гавайях не было зарегистрировано ни одного случая. Канада остается в значительной степени свободной от блютанга; об обнаружении инфицированных животных сообщалось только в долине Оканаган в Британской Колумбии во время локальных вспышек в 1975 и 1987 гг., очевидно, происходящих от крупного рогатого скота, завезенного из США.

Исторически сложилось так, что глобальное распространение катаральной лихорадки блютанга было относительно четко определенным, при этом многие части мира оставались в значительной степени свободными от блутанга. Это привело к ограничениям на международную торговлю и перемещение крупного рогатого скота и овец из эндемичных районов в зоны, свободные от блютанга. Регионы, где встречается катаральная лихорадка, можно разделить на достаточно дискретные эпидемиологические системы или эписистемы , отражающие географическую распространенность основных видов-переносчиков. К ним относятся, например, Северная Америка ( С.sonorensis ), Южной Америке ( C. insignis ), Африке ( C. imicola ) и Австралии ( C. brevitarsis ).

BTV представляет собой антигенный комплекс с по меньшей мере 27 признанными в настоящее время серотипами, патогенность которых значительно различается. Частица BTV представляет собой безоболочечную структуру с двойным капсидом, состоящую из семи структурных белков (от VP1 до VP7) и генома из 10 сегментов двухцепочечной РНК (Celma et al., 2017).

Возникновение клинической формы катаральной лихорадки крупного рогатого скота имеет тенденцию быть спорадической, часто затрагивая только одно или несколько животных в данном стаде.Однако иногда случаются эпизоотии. После вспышек на Кипре в 1943 г., Турции в 1944 г. и Израиле в 1951 г. крупные эпизоотии произошли в Европе в конце 1950-х гг., когда в Испании и Португалии погибло около 179 000 овец. Смертность среди инфицированных животных составила 75%. С тех пор BTV был завезен на Карибские острова, в граничащие страны Южной и Центральной Америки и в Австралию, где он был впервые обнаружен в 1974 г.

Серологические обследования для выявления антител к BTV показывают, что не развиваются клинические признаки.В результате животные обычно остаются бессимптомными и часто служат нераспознанными источниками инфекции для других животных. Однако в условиях, которые плохо изучены, у некоторых животных развиваются заболевания различной степени тяжести, от легких инфекций до острых смертельных заболеваний. В тяжелых случаях у животных появляются поражения вокруг рта и морды (рис. 13.11) с изъязвлением и слущиванием кожных тканей, воспалением венечного тяжа у основания копыт, поражениями между пальцами (рис.13.12), затруднение дыхания, вызванное скоплением жидкости в легких, и внутреннее кровотечение. Термин «блутанг» получил свое название от темно-синего цвета языка и слизистых оболочек, выстилающих рот, в результате цианоза. У остро инфицированных животных часто наблюдается хромота и характерный изгиб спины в результате попыток сбросить вес с болезненных копыт (рис. 13.9 и 13.10). Смерть наступает в первую очередь от застоя в легких и массивного внутреннего кровотечения.

Рисунок 13.9. Овцы с катаральной болезнью; зараженный хозяин с характерной выгнутой спиной, нежными копытами и поникшей головой.

Предоставлено Министерством сельского хозяйства США, Службой инспекции здоровья животных и растений.

Рисунок 13.10. Теленок породы черный ангус на поздней стадии катаральной лихорадки овец, с общей депрессией, поникшей головой, затрудненным дыханием и трудностями при стоянии.

Фотография Ллойда Л. Лауэрмана.

Рисунок 13.11. Поражения полости рта и морды у теленка породы черный ангус с блютангом.

Фотография Ллойда Л. Лауэрмана.

Репродукция также страдает и может привести к рождению телят с недостаточным весом, врожденным уродствам, мертворождениям и абортам. Тяжесть воздействия на репродуктивную систему в значительной степени обусловлена ​​сроком беременности, когда происходит заражение. Инфекции на ранних стадиях развития плода могут привести к выкидышу или мертворождению телят. Инфекции, возникающие на более поздних сроках беременности, с большей вероятностью приводят к врожденным уродствам и недостаточной массе тела телят при рождении.Вирус также обнаружен в сперме инфицированных быков. Следовательно, вводятся ограничения на вывоз спермы и живых животных из эндемичных по блутангу районов для искусственного осеменения и других целей разведения. Полученные в результате этого экономические последствия для животноводческой отрасли США в связи с обязательным тестированием животных и потерями на внешнем рынке являются значительными и составляют миллионы долларов ежегодно.

Частое появление нескольких серотипов BTV в одном и том же географическом районе затрудняет использование иммунизации для защиты скота от инфекции.Были разработаны поливалентные вакцины, но в целом они оказались неэффективными. Естественный иммунитет приобретается овцами после выздоровления от этой болезни, но ограничивается конкретным серотипом, которым было заражено животное. Крупный рогатый скот, по-видимому, не вырабатывает значительного иммунитета после заражения.

Основным путем передачи BTV является укус инфицированных Culicoides мошек. На основании экспериментальных исследований с C. sonorensis вирус, полученный при питании виремичным животным, проникает в слюнные железы мошки и там размножается.Собственный инкубационный период зависит от температуры (10–20 дней), после чего мошка может передавать вирус при последующих кормлениях. После заражения хозяин Culicoides остается заразным на протяжении всей своей жизни. Уровень заражения сильно различается в зависимости от видов Culicoides и вовлеченных географических популяций. Селекционное размножение в лабораторных колониях дало как восприимчивые, так и высокоустойчивые линии, что указывает на сложность факторов, влияющих на компетентность переносчиков видов Culicoides , вовлеченных в эпизоотологию этого заболевания.

Передача BTV также происходит венерическим путем через сперму инфицированных баранов и быков. При попадании в половые пути самки вирус потенциально может инфицировать взрослое животное, а в случае беременности — развивающийся эмбрион или плод. Методов уничтожения вируса в сперме инфицированных животных не разработано. Вирус может сохраняться неопределенное время в замороженных образцах спермы.

Клопы рода Culicoides являются единственными переносчиками BTV. Ниже перечислены известные или предполагаемые переносчики.В Северной Америке основным переносчиком является C. sonorensis , C. insignis , C. debilipalpis , C. obsoletus и C. stellifer являются возможными вторичными видами. В Карибском бассейне основным переносчиком является C. insignis , хотя также могут быть вовлечены C. filarifer и C. pusillus . В Европе, Средиземноморском регионе и на Ближнем Востоке основным переносчиком является C. imicola с C. obsoletus , C.pulicaris и C. scoticus как вероятные вторичные переносчики. В Африке основными переносчиками являются C. imicola и C. bolitinos , а также C. gulbenkiani , C. magnus , C. pycnostictus , C. zuluensis 9 и представители C. zuluensis. Группа C. shultzei . В Азии и на Индийском субконтиненте к переносчикам относятся C. actoni , C. brevitarsis , C. fulvus и C. wadi .В Австралии основным переносчиком является C. brevitarsis, при этом вероятными переносчиками считаются C. actoni , C. fulvus и C. wadai , а также C. brevipalpus , C. oxystoma и C. .peregrinus , вероятно, играет второстепенную роль в передаче.

ENY-743/IN768: Блютанг

Уолтер Дж. Табачник, Челси Т. Смарт и К. Роксана Коннелли 2

Что такое блютанг?

Блютанг — это заболевание жвачных животных, вызываемое вирусом блютанга.Вирус блютанга не вызывает заболевания у людей. Этот вирус передается домашнему скоту отдельными видами рода Culicoides (Diptera: Ceratopogonidae). Эти мелкие насекомые представляют собой кусающих мошек, и в некоторых районах их называют невидящими, москитами или москитами. Вирус блутанга был одним из первых признанных вирусов, переносимых насекомыми. Болезнь была впервые описана у домашнего скота в Южной Африке в 1902 г. Вирус блютанга широко распространен в тропических, субтропических и умеренных регионах мира, где встречаются различные компетентные виды Culicoid .Вспышки катаральной лихорадки могут привести к потерям в миллионы долларов из-за воздействия на здоровье скота и, в частности, к потере рынков сбыта для скота из-за нормативных ограничений на перемещение животных для ограничения распространения болезни.

Вирус

Вирус катаральной лихорадки, или BTV, является представителем рода Orbivirus семейства Reoviridae. BTV связан с другими орбивирусами, которые также вызывают заболевания у животных, такие как африканская чума лошадей и вирусы эпизоотической геморрагической болезни.Орбивирусы содержат геномы в виде сегментов РНК. BTV встречается в виде 24 различных серотипов (серологическая форма вируса), и эти серотипы распространены в разных регионах мира. Считается, что на распространение разных серотипов в разных регионах влияют разные виды Culicoides , которые присутствуют в определенных регионах. Например, исторически только пять серотипов BTV, BTV-2, 10, 11, 13 и 17 встречались в США. Эпиднадзор в Карибском бассейне показал присутствие BTV-1, 3, 4, 6, 8, 8, 12. , 14 и 17.Считается, что разница в типах серотипов в этих двух регионах связана с разными векторами Culicoides в этих двух регионах. В США первичным переносчиком является Culicoides sonorensis , а в регионе Бассейна — Culicoides insignis . В других регионах мира, то есть в Африке, Южной Америке, Азии и Европе, существуют дополнительные серотипы BTV, и в каждом регионе имеются различные виды Culicoides , которые являются основными переносчиками.

Каковы клинические признаки катаральной лихорадки скота?

Вирус катаральной лихорадки может инфицировать несколько различных видов домашних и диких жвачных животных, включая крупный рогатый скот, оленей, коз и овец. Однако клинические признаки наиболее выражены у овец, у которых в течение 5–7 дней наблюдается повышение температуры (до 107,6°F), обильное слюноотделение, гиперемия и отек слизистой оболочки носа и щек, кровоизлияния на слизистых оболочках рта, эрозии полости рта. , опухший язык, выпадение шерсти, депрессия и кровоизлияния в венечные тяжи копыта, которые часто приводят к хромоте и трудностям в стоянии (рис. 1)

Фигура 1. Овца выглядит сгорбленной из-за боли в воспаленных коронарных связях.
Авторы и права: A. J. Leudke, USDA/ARS

У овец с поражениями рта и пищевода может возникнуть рвота, что может привести к аспирации содержимого рубца, пневмонии и смерти. Блютанг может быть тяжелым заболеванием овец со смертностью от 5 до 80% в зависимости от серотипа вируса и иммунного статуса популяции овец.

Хотя крупный рогатый скот может служить резервуаром BTV, клинические проявления заболевания у крупного рогатого скота, как правило, встречаются редко.Когда это происходит, клиническое заболевание обычно проявляется менее чем у 5% инфицированных животных, и очень редко наблюдается смертность. У крупного рогатого скота развивается длительная виремия, продолжающаяся несколько недель. Считается, что это позволяет вирусу выживать в холодные зимы в отсутствие насекомых или в другое время, когда популяции переносчиков отсутствуют или сокращаются. Следовательно, крупный рогатый скот считается резервуаром BTV и средством проникновения BTV в различные районы посредством перемещения и торговли скотом.Раннее внутриутробное заражение BTV может привести к эмбриональной гибели крупного рогатого скота, поэтому эпидемии могут повлиять на воспроизводство крупного рогатого скота. Однако плоды крупного рогатого скота, инфицированные на более поздних сроках беременности, обычно выживают без персистирующей инфекции, и у этих животных вырабатываются антитела к специфическому серотипу заражающего вируса.

Удар

Bluetongue может иметь серьезные последствия для животноводства страны или региона. Само заболевание может привести к катастрофическим потерям поголовья овец.Хотя смертность от катаральной лихорадки часто бывает низкой, нередко уровень смертности в восприимчивых стадах приближается к 50–100%, а также существуют другие потери из-за заболеваемости и необходимости ухода за больными животными. Затраты, связанные с заболеваемостью больных животных, включают потерю веса, снижение надоев, аборты и связанные с ними ветеринарные расходы.

Во время эпидемии BTV-2 в Италии в 2000–2001 гг. было зарегистрировано около 263 000 больных овец и коз (18% заболеваемости) и 48 000 овец и коз падали (3% смертности).Во время второй эпидемии в 2001–2002 гг. было зарегистрировано около 251 000 больных овец и коз (18% заболеваемости) и 73 000 овец и коз умерло (5% смертности) (Calistri 2004). В 2007 г. вспышки BTV-8 произошли на более чем 20 000 ферм в Германии, где заболело около 35 000 голов крупного рогатого скота, овец и коз.

Косвенные затраты, связанные с блутангом, могут быть намного выше, чем прямые затраты. Блютанг является болезнью «Списка А» Управления международного эпизоотии (МЭБ). Болезни списка А — это болезни, которые могут быстро распространяться и оказывать значительное влияние на здоровье домашнего скота.Болезни Списка А подлежат уведомлению МЭБ и часто используются в качестве нетарифных торговых барьеров для предотвращения перемещения скота и потенциального распространения болезни. Поголовье скота из районов, эндемичных по катаральной лихорадке овец, или регионов, где происходят вспышки, может быть предотвращено с помощью нормативно-правовой политики от перемещения в регионы, считающиеся свободными от катаральной лихорадки блютанга. Экономический эффект от сокращения перемещения скота и торговли может быть значительным. Дополнительные расходы на блютанг связаны с обязательным тестированием на вирус животных, рассматриваемых для перемещения.

Воздействие на отрасли крупного рогатого скота обусловлено торговыми барьерами. Крупный рогатый скот, положительный на катаральную лихорадку, не разрешается вывозить из очагов из-за длительной виремии. Крупный рогатый скот способен заражать Culicoides и распространять вирус в течение месяца после заражения.

По оценкам, в 2007 г. вспышка BTV-8 во Франции обошлась в 1,4 миллиарда долларов. Убытки были в основном из-за невозможности продавать крупный рогатый скот, очень важную отрасль во Франции, на международном рынке.В 2007 г. вспышка BTV-8 в Нидерландах обошлась примерно в 85 миллионов долларов. Южные районы США были эндемичными для определенных серотипов BTV в течение многих лет, хотя болезни животных встречались редко. Тем не менее, влияние на США было связано с потерями из-за ограничений на международную торговлю скотом и зародышевой плазмой в регионы, считающиеся свободными от блутанга, например, в некоторых странах Европейского Союза. Потери США в торговле и связанных с ней проверках крупного рогатого скота на статус BTV оцениваются в 130 миллионов долларов в год.

Как катаральная лихорадка передается домашнему скоту?

Цикл передачи происходит от компетентного Culicoides к жвачному животному, обратно к восприимчивому Culicoides, к жвачному животному и обратно к Culicoides и т. д. Самке Culicoides требуется кровь, чтобы откладывать яйца. Различные виды Culicoides предпочитают разные типы местообитаний для откладывания яиц. Culicoides sonorensis предпочитает воду, богатую органическими веществами, с высоким содержанием навоза для откладки яиц и последующего развития личинок.Некоторые африканские переносчики Culicoides откладывают яйца непосредственно в навоз жвачных животных. Таким образом, оба типа насекомых откладывают яйца и завершают личиночное развитие вблизи мест обитания жвачных животных.

Фигура 2. Самка Culicoides sonorensis после кормления кровью.
Авторы и права: Э. Т. Шмидтманн, USDA/ARS

Как диагностируется катаральная лихорадка?

В регионах с известной передачей блутанга можно диагностировать на основании характерных поражений у восприимчивых животных.Однако диагноз всегда следует подтверждать выделением и идентификацией вируса с использованием любого из множества доступных методов, способных обнаруживать BTV в крови. Повышение уровня антител к BTV также может быть использовано для подтверждения диагноза.

Существует множество иммунологических тестов, которые можно использовать, включая иммуноферментный анализ, культуру клеток или инокуляцию крови в куриные яйца с эмбрионами. Более быстрая идентификация BTV в крови или других инфицированных тканях может быть достигнута с помощью методов полимеразной цепной реакции, способных обнаруживать РНК вируса.

Какое лекарство?

Как и в случае с другими переносимыми членистоногими вирусами, не существует «излечения» или эффективного лечения блутанга, кроме лечения клинических признаков в попытке уменьшить тяжесть заболевания.

Где встречается катаральная лихорадка?

BTV встречается везде, где есть виды Culicoides , способные передавать его животным. Исторически серотипы BTV встречаются в Африке, Азии, Южной Америке, Северной Америке, на Ближнем Востоке, в Индии, Австралии (рис. 3).

Рисунок 3. Распространение серотипов BTV и основных переносчиков.
Авторы и права: У. Дж. Табачник, UF/IFAS

US BTV серотипов 1, 10, 11, 13 и 17 были обнаружены в южных и западных штатах, где они передаются Culicoides sonorensis (рис. 2). Северные штаты не поддерживают популяций Culicoides sonorensis , и этот регион США и прилегающие регионы Канады считаются свободными от BTV.

Европа и Средиземноморский бассейн были благополучны по BTV до начала 2001 г., когда серотипы BTV начали появляться в Италии, вызывая вспышки и значительные экономические потери в поголовье овец. В 2006 и 2007 гг. в домашнем скотоводстве северной Европы произошли значительные вспышки BTV-8, впервые переданные европейским штаммом Culicoides . В 2007 г. BTV в форме BTV-8 попал в Соединенное Королевство, вызвав вспышки на фермах в Южной Англии. Причина расширения ареала БТВ в Европу неизвестна.

Недавнее распространение различных серотипов BTV в северной Европе вызывает тревогу. Распространению способствовали несколько видов североевропейского Culicoides. Также вызывает тревогу тот факт, что эти вспышки сопровождаются появлением большего числа клинических случаев катаральной лихорадки крупного рогатого скота, чем где-либо еще.

А как насчет Флориды?

Culicoides sonorensis встречается по всей Флориде. Южноамериканский переносчик BTV, Culicoides insignis , встречается в южной половине Флориды.В результате домашний скот Флориды подвергается воздействию BTV. Тесты примерно на 240 крупного рогатого скота Флориды показали, что примерно 40% крупного рогатого скота Флориды имели антитела к BTV, что свидетельствует о том, что они ранее были инфицированы BTV-10, 11, 13 или 17 (Metcalf et al. 1981). К счастью, клинических проявлений заболевания не произошло, но международная торговля крупного рогатого скота Флориды ограничена странами, где BTV отсутствует.

В 2001 г. тесты на нескольких больных овцах, козах и двух крупного рогатого скота привели к первой идентификации новых серотипов BTV в США.В период с 2001 по 2007 г. было проведено 18 идентификаций, включающих следующие экзотические серотипы BTV: BTV 3, 5, 6, 14, 19, 22. Примечательно, что два крупного рогатого скота были обнаружены с клиническими признаками. Как эти серотипы попали во Флориду, откуда они пришли, как далеко они распространились, каково их влияние на здоровье и благополучие скота во Флориде и в остальной части США, неизвестно.

Как это предотвратить?

Наиболее эффективной профилактической мерой по защите домашнего скота от BTV является вакцинация.Существует множество различных вакцин против ВБ, но чтобы быть эффективной, вакцина должна быть специально предназначена для серотипа, который передается и вызывает случаи заболевания в полевых условиях. Вакцины существуют в различных формах. Модифицированные живые или аттенуированные вакцины доступны для нескольких различных серотипов и широко используются в Южной Африке. К сожалению, хотя эти вакцины эффективны и дешевы в производстве, они вызывают виремию у вакцинированных животных, которые могут инфицировать Culicoides, , и есть свидетельства того, что модифицированный вирус может вернуться к вирулентности.Кроме того, аттенуированные вакцины могут вызвать проблемы с репродуктивной функцией, если их вводить овцам во время воспроизводства. Убитые вакцины состоят из полностью инактивированного вируса и доступны.

Контроль Culicoides путем подавления имаго, контроль личинок за счет сокращения среды обитания личинок, содержания животных в помещении, когда активность Culicoides наиболее высока, или использования репеллентов для защиты животных от нападения не были эффективными в смягчении вспышек катаральной лихорадки.

Каталожные номера

Калистри, П., Джованнини, А., Конте, А., Наннини, Д., Сантуччи, У., Патта, К., Ролезу, С., и Капорале, В. 2004. Синий язык в Италии. Вет. итал. 40: 243–251.

Маклахлан, Нью-Джерси и Пирсон, Дж. Э. (ред.). 2004. Блютанг. Материалы Третьего международного симпозиума. Вет. итал. 40 (3): 1–730.

Меткалф, Х.Е., Пирсон, Дж.Е. и Клингспорн, А.Л. 1981. Блютанг у крупного рогатого скота: серологическое исследование убойного скота в Соединенных Штатах. амер. Дж. Вет. Мед Рез. 42: 1057–1061.

Табачник, В.J. 1996. Culicoides variipennis и эпидемиология вируса блютанга в Соединенных Штатах. Анна. Преподобный Энтомол. 41: 23–43.

Уолтон, Т.Е. и Осберн, Б.И. (Ред.). 1992. Блютанг, африканская чума лошадей и родственные орбивирусы. Материалы Второго международного симпозиума. CRC Press, Бока-Ратон. 1042 стр.

Синеязычный сцинк | АМНХ

Допустим, вы синеязычный сцинк и хотите отпугнуть животное.Что делать? Просто высуньте язык!

Язык

У этого сцинка и его родственников синий язык — почему? При угрозе эти животные широко открывают свои ярко-розовые пасти, шипят и высовывают свои большие голубые языки. Это отпугивает хищников.

Ноги

Короткие ноги мешают этому животному рыть собственные норы. Синеязычные, как правило, живут в норах, сделанных другими животными, в полых бревнах или в опавших листьях.

Веки

Чтобы заблокировать свет или не попасть в грязь, этот сцинк, как и многие ящерицы, поднимает нижнее веко, а не опускает верхнее.У некоторых ящериц есть прозрачное окно в нижнем веке, поэтому животное может видеть с закрытыми глазами.

Рентгенограмма сцинка с отросшим хвостом
© Рэдфорд Арринделл / AMNH

Хвост

Большинство сцинков могут отбросить хвост, когда им угрожает хищник, но только не синеязычный сцинк.

Весы

Перекрывающиеся чешуйки синеязычного сцинка большие и гладкие, что создает стеклянный вид. Они поддерживаются костными пластинами, называемыми остеодермами, которые обеспечивают дополнительный уровень защиты от хищников. Это как если бы сцинк был покрыт бронежилетом.

Краткие факты

НАЗВАНИЕ: Синеязычный сцинк; Tiliqua scincoides
РАЗМЕР: 50 см (1,5 фута)
АССОРТИМЕНТ: Австралия
ПИТАНИЕ: насекомые, улитки, мертвые животные, цветы, фрукты

Познакомьтесь с семьей

Scincidae — крупнейшее семейство ящериц.Его около 1200 видов обитают на всех континентах, кроме Антарктиды, и демонстрируют большое разнообразие. Одни сцинки живут на верхушках деревьев, другие в подземных норах. Некоторые могут быстро бегать, а у некоторых даже нет ног. Сцинки без ног выглядят как змеи, но у них есть черты, которые говорят вам, что они не змеи. Например, у большинства безногих сцинков есть веки и наружные уши.

Песчаная рыба-ящерица ( Scincus scincus )
© Джим Мерли / Visuals Unlimited

Песчаная рыба (
Scincus scincus )

У многих сцинков, включая эту песчаную рыбу, гладкие цилиндрические тела и плоские тупые головы.Этот замечательный вид обитает в песчаных дюнах Сахары. Он может чувствовать насекомых на поверхности на глубине 15 сантиметров (шесть дюймов).

Длиннохвостый сцинк ( Corucia zebrata )
© Стивен Далтон/Photo Researchers

Длиннохвостый сцинк
коруция зебрата

Это самый большой сцинк ростом почти в три фута.Активен ночью, свисает за хвост с деревьев в тропических лесах Соломоновых островов. Он ест в основном фрукты и цветы, которые может переваривать благодаря бактериям в кишечнике.